Elaine Martins feat. Gisele Nascimento - Prefiro Ser Fiel - traduction des paroles en allemand

Prefiro Ser Fiel - Gisele Nascimento , Elaine Martins traduction en allemand




Prefiro Ser Fiel
Ich will treu sein
Não quero ser igual, não quero ser mais um
Ich will nicht wie alle sein, nicht nur einer unter vielen
Que apenas Te segue em meio à multidão
Der Dir nur in der Menge folgt
Vou romper as barreiras com a minha
Ich durchbreche Barrieren mit meinem Glauben
Ouvindo a voz de Deus como fez Josué
Und höre Gottes Stimme wie Josua
Se em minha frente estiver um grande mar
Wenn vor mir ein großes Meer liegt
E em perseguição me vier Faraó
Und der Pharao mich verfolgt
Eu sei que Tua mão me guiando está
Ich weiß, Deine Hand führt mich
E a chave de madeira abrirá o mar
Und der Holzstab wird das Meer teilen
Não paro, prossigo
Ich gebe nicht auf, ich gehe weiter
Meu alvo é o céu e dele eu não desisto
Mein Ziel ist der Himmel, daran halte ich fest
Sou santo, redimido, sou do meu Senhor
Ich bin heilig, erlöst, ich gehöre meinem Herrn
Rejeito Babilônia, pra Sião eu vou
Ich lehne Babylon ab, nach Zion gehe ich
Eu quero a Tua glória envolvendo meu viver
Ich will, dass Deine Herrlichkeit mein Leben umgibt
Sentir Tua presença até eu transbordar
Deine Gegenwart spüren, bis ich überfließe
Prefiro ser fiel, pois sou adorador
Ich will treu sein, denn ich bin ein Anbeter
Rejeito Babilônia, pra Sião eu vou
Ich lehne Babylon ab, nach Zion gehe ich
Vou cantar, vou louvar, dizer que és Santo
Ich will singen, loben, sagen, dass Du heilig bist
Como os serafins dizem
Wie die Seraphim sagen
Santo, Santo, Santo
Heilig, heilig, heilig
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
É minha essência, é meu DNA
Es ist mein Wesen, meine DNA
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
Por isso não vou me calar
Darum werde ich nicht schweigen
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
Pois sirvo ao grande Deus de Israel
Denn ich diene dem großen Gott Israels
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
Não quero aplausos, não quero elogios, não quero fama
Ich will keinen Applaus, kein Lob, keinen Ruhm
A minha glória é saber que Tu me amas
Meine Herrlichkeit ist zu wissen, dass Du mich liebst
Enfrento Acabe, rejeito manjares, pra Sião eu vou
Ich stelle mich Ahab entgegen, lehne die Speisen ab, nach Zion gehe ich
Prefiro ser fiel, pois sou adorador
Ich will treu sein, denn ich bin ein Anbeter
Não quero aplausos, não quero elogios, não quero fama
Ich will keinen Applaus, kein Lob, keinen Ruhm
A minha glória é saber que Tu me amas
Meine Herrlichkeit ist zu wissen, dass Du mich liebst
Enfrento Acabe, rejeito manjares, pra Sião eu vou
Ich stelle mich Ahab entgegen, lehne die Speisen ab, nach Zion gehe ich
Prefiro ser fiel, pois sou adorador
Ich will treu sein, denn ich bin ein Anbeter
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
É minha essência, é meu DNA
Es ist mein Wesen, meine DNA
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
Por isso não vou me calar
Darum werde ich nicht schweigen
(Adorador) é o que sou
(Anbeter) ist, was ich bin
(Pois sirvo ao grande Deus de Israel)
(Denn ich diene dem großen Gott Israels)
Adorador é o que sou
Ein Anbeter ist, was ich bin
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
(Adorador é o que sou)
(Anbeter ist, was ich bin)
minha essência, é meu DNA)
(Es ist mein Wesen, meine DNA)
(Adorador é o que sou)
(Anbeter ist, was ich bin)
Não quero aplausos, não quero elogios, não quero fama
Ich will keinen Applaus, kein Lob, keinen Ruhm
A minha glória é saber que Tu me amas
Meine Herrlichkeit ist zu wissen, dass Du mich liebst
Enfrento Acabe, rejeito manjares, pra Sião eu vou
Ich stelle mich Ahab entgegen, lehne die Speisen ab, nach Zion gehe ich
Prefiro ser fiel, pois sou adorador
Ich will treu sein, denn ich bin ein Anbeter
Não quero aplausos, elogios, E nem fama
Ich will keinen Applaus, kein Lob, keinen Ruhm
A minha glória é saber que Tu me amas
Meine Herrlichkeit ist zu wissen, dass Du mich liebst
Enfrento Acabe, rejeito manjares, pra Sião eu vou
Ich stelle mich Ahab entgegen, lehne die Speisen ab, nach Zion gehe ich
Pois sou adorador
Denn ich bin ein Anbeter
Adorador o que sou)
Anbeter (ist, was ich bin)
(Pois sirvo ao grande Deus de Israel)
(Denn ich diene dem großen Gott Israels)
(Adorador é o que sou)
(Anbeter ist, was ich bin)
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
O Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
(O Meu alvo é o céu)
(Mein Ziel ist der Himmel)
(Meu alvo é o céu)
(Mein Ziel ist der Himmel)
Meu alvo é o céu
Mein Ziel ist der Himmel
Meu alvo é
Mein Ziel ist
Céu
Der Himmel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.