Elaine Martins - Deus Indecifrável - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine Martins - Deus Indecifrável




Deus Indecifrável
Непостижимый Бог
Quem conhece o Deus que eu conheço
Кто знает Бога, которого знаю я,
Sabe que Ele é o dono do poder
Знает, что Ему принадлежит вся сила.
A majestade é Sua casa, a glória é Seu endereço
Величие Его дом, слава Его адрес.
Ele tem a decisão e faz o que quiser fazer
Только Он принимает решения и делает то, что хочет.
Nunca houve engano em Sua face
Никогда не было обмана на Его лице,
Nem a injustiça em Seu olhar
Ни несправедливости в Его взгляде.
Em Seu caráter não dúvida, nem máscara, nem disfarce
В Его характере нет сомнений, ни маски, ни притворства.
Da sua boca sai verdade, fala o que quiser falar
Из Его уст исходит истина, Он говорит то, что хочет сказать.
Deus indecifrável, imortal, Inabalável, inatingível, intocável
Бог непостижимый, бессмертный, непоколебимый, недосягаемый, неприкосновенный.
É impossível Deus errar
Невозможно, чтобы Бог ошибся.
Ele não tem oponente, nem tem sucessor
У Него нет соперников, нет преемника.
Seu trono é fixo, jamais abalou
Его трон незыблем, он никогда не шатался.
As crises que afetam os governos da Terra
Кризисы, которые затрагивают правительства Земли,
Em seu governo, nem perto passou
Даже близко не коснулись Его правления.
Não sofre ameaças, não sabe o que é medo
Он не подвержен угрозам, не знает, что такое страх.
Se guarda um segredo, não quem descubra
Если Он хранит тайну, никто не сможет её раскрыть.
É o Justo juiz que faz tudo correto
Он праведный судья, который делает всё правильно.
Se faz um decreto, não quem derrube
Если Он издаёт указ, никто не сможет его отменить.
Eu sirvo a Ele, adoro Ele
Я служу Ему, я поклоняюсь Ему,
Dependo D'Ele
Я завишу от Него.
Ele é meu Rei
Он мой Царь.
Nos braços D'Ele refúgio encontrei
В Его объятиях я нашла убежище.
Morar com Ele um dia, eu irei...
Однажды я буду жить с Ним...
Nunca houve engano em Sua face
Никогда не было обмана на Его лице,
Nem a injustiça em Seu olhar
Ни несправедливости в Его взгляде.
Em Seu caráter não dúvida, nem máscara, nem disfarce
В Его характере нет сомнений, ни маски, ни притворства.
Da sua boca sai verdade, fala o que quiser falar...
Из Его уст исходит истина, Он говорит то, что хочет сказать...
Ele não tem oponente, nem tem sucessor
У Него нет соперников, нет преемника.
Seu trono é fixo, jamais se abalou
Его трон незыблем, он никогда не шатался.
As crises que afetam os governos da Terra
Кризисы, которые затрагивают правительства Земли,
Em seu governo, nem perto passou
Даже близко не коснулись Его правления.
Não sofre ameaças, não sabe o que é medo
Он не подвержен угрозам, не знает, что такое страх.
Se guarda um segredo, não quem descubra
Если Он хранит тайну, никто не сможет её раскрыть.
É o Justo juiz que faz tudo correto
Он праведный судья, который делает всё правильно.
Se faz um decreto, não quem derrube
Если Он издаёт указ, никто не сможет его отменить.
Eu sirvo a Ele, adoro Ele
Я служу Ему, я поклоняюсь Ему,
Dependo D'Ele
Я завишу от Него.
Ele é meu Rei...
Он мой Царь...
Eu sirvo a Ele, adoro Ele
Я служу Ему, я поклоняюсь Ему,
Dependo D'Ele
Я завишу от Него.
Ele é meu Rei
Он мой Царь.
Nos braços D'Ele refúgio encontrei
В Его объятиях я нашла убежище.
Morar com Ele um dia, eu irei...
Однажды я буду жить с Ним...





Writer(s): Samuel Jose Dos Santos.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.