Elaine Martins - Jeremias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine Martins - Jeremias




Antes que te formasses no ventre
Прежде чем тебя formasses в утробе
Eu te conheci, eu te escolhi
Я встретил тебя, я тебя выбрал
Te santifiquei, e as nações te dei por profeta
Освятил тебя, и народы, тебя я пророк
Então disse eu senhor jeová
Так сказал я, господь, иегова
Eu não sei falar sou uma criança
Я не умею говорить, я-ребенок
Mas o senhor me disse não digas eu sou uma criança
Но господь сказал мне: не говори " я ребенок
Aonde quer que te enviar iras
Куда бы тебя отправить мрк
E tudo que eu mandar dirás
И все, что я отправляю скажи
Não temas diante deles porque eu sou contigo
Не бойся их, ибо я с тобою
Para te livrar diz o senhor
Чтобы избавлять тебя, говорит господь
Estendeu o senhor a mão tocou-me com unção
Простер господь руку свою, коснулся меня с помазанием
E me disse: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca
И сказал мне: Вот, я вложил слова мои в уста твои
E te coloco neste dia sobre as nações sobre os reinos
И ставлю тебя в сей день над народами и над царствами
Para arrancares, derribares e destruíres
Для arrancares, derribares и разрушьте
E para arruínares, e edificares e para plantares.
И arruínares, и будешь воздвигать и подошвенные.
"Não temas diante do homem,
"Не бойся человеку,
Onde o senhor te enviar em qualquer lugar, raça,
Где тебя господь послать в любое место, гонка,
Tribo ou nação, vá! E o que ele te mandar dirás..."
Племя, нацию, иди! И то, что он повелю тебе, скажешь..."
Antes que te formasses no ventre
Прежде чем тебя formasses в утробе
Eu te conheci, eu te escolhi
Я встретил тебя, я тебя выбрал
Te santifiquei, e as nações te dei por profeta
Освятил тебя, и народы, тебя я пророк
Então disse eu senhor jeová
Так сказал я, господь, иегова
Eu não sei falar sou uma criança
Я не умею говорить, я-ребенок
Mas o senhor me disse não digas eu sou uma criança
Но господь сказал мне: не говори " я ребенок
Aonde quer que te enviar irás
Куда бы тебя отправить пойдешь
E tudo que eu mandar dirás
И все, что я отправляю скажи
Não temas diante deles porque eu sou contigo
Не бойся их, ибо я с тобою
Para te livrar diz o senhor
Чтобы избавлять тебя, говорит господь
Não temas diante deles porque eu sou contigo
Не бойся их, ибо я с тобою
Para te livrar diz o teu senhor
Чтобы избавлять тебя, говорит господь твой,
Não temas diante deles Eu, Eu sou contigo
Не бойся их Мне, Я с тобою
Para te livrar... diz o senhor...
Чтобы избавлять тебя... говорит господь...





Writer(s): Eraldo Taylor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.