Paroles et traduction Elaine Paige - Coventry Carol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coventry Carol
Колыбельная Ковентри
Lully,
lullay,
thou
little
tiny
child,
Баю-бай,
ты,
крошечный
малыш,
Bye
bye,
lully,
lullay.
Прощай,
баю-бай.
O
sisters
too,
how
may
we
do
О,
сестры,
как
нам
поступить,
For
to
preserve
this
day
Чтобы
сохранить
в
этот
день
This
poor
youngling
for
whom
we
sing,
Этого
бедного
младенца,
для
которого
мы
поем:
"Bye
bye,
lully,
lullay"?
"Прощай,
баю-бай"?
Herod
the
king,
in
his
raging,
Ирод-царь,
в
ярости
своей,
Charged
he
hath
this
day
Приказал
он
в
этот
день
His
men
of
might
in
his
own
sight
Своим
воинам,
на
его
глазах,
All
young
children
to
slay.
Всех
младенцев
убивать.
That
woe
is
me,
poor
child,
for
thee
Горе
мне,
бедный
ребенок,
за
тебя
And
ever
mourn
and
may
И
вечно
скорбеть
я
буду
For
thy
parting
neither
say
nor
sing,
О
твоей
разлуке,
ни
сказать,
ни
спеть,
"Bye
bye,
lully,
lullay".
"Прощай,
баю-бай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin A. Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.