Elaine Paige - I Know Him So Well (Duet with Barbara Dickson) [1984 Single] [From "Chess"] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elaine Paige - I Know Him So Well (Duet with Barbara Dickson) [1984 Single] [From "Chess"]




I Know Him So Well (Duet with Barbara Dickson) [1984 Single] [From "Chess"]
Я так хорошо его знаю (дуэт с Барбарой Диксон) [сингл 1984] [из мюзикла "Шахматы"]
Nothing is so good it lasts eternally,
Ничто не длится вечно, даже самое хорошее,
Perfect situations must go wrong,
Идеальные ситуации обречены развалиться,
But this has never yet prevented me,
Но это никогда не мешало мне
Wanting far too much,
Хотеть слишком многого,
For far too long,
Слишком долго.
Looking back,
Оглядываясь назад,
I could have played it differently,
Я могла бы сыграть по-другому,
Won a few more moments,
Выиграть ещё несколько мгновений,
Who can tell,
Кто знает,
But it took time to understand the man,
Но нужно было время, чтобы понять тебя,
Now at least I know
Теперь, по крайней мере, я знаю,
I know him well
Я так хорошо тебя знаю.
Wasn't it good?
Разве не было хорошо?
(Oh so good)
(О, так хорошо)
Wasn't he fine?
Разве ты не был великолепен?
(Oh so fine)
(О, так великолепен)
Isn't it madness,
Это же безумие,
He can't be mine?
Что ты не можешь быть моим?
But in the end
Но в конце концов
He needs a little bit
Тебе нужно немного
More than me,
Больше, чем я,
More security,
Больше безопасности,
He needs his fantasy and freedom,
Тебе нужны твои фантазии и свобода,
I know him so well
Я так хорошо тебя знаю.
No-one in your life is with you constantly,
Никто не будет с тобой всегда,
No-one is completely on your side,
Никто не будет полностью на твоей стороне,
And though I'd move my world to be with him,
И хотя я бы перевернула весь мир, чтобы быть с тобой,
Still the gap between us is too wide,
Пропасть между нами слишком велика.
Looking back,
Оглядываясь назад,
(Looking back)
(Оглядываясь назад)
I could have played it differently,
Я могла бы сыграть по-другому,
(I could have played it some other way),
могла бы сыграть по-другому),
Learned about the man,
Узнать тебя получше,
Before I fell
Прежде чем влюбиться.
(I was just a little careless)
была такой беспечной)
But I was ever so much younger then,
Но тогда я была гораздо моложе,
(Maybe, so much younger then)
(Возможно, гораздо моложе, чем сейчас)
Now at least I know
Теперь, по крайней мере, я знаю,
I know him well
Я так хорошо тебя знаю.
Wasn't it good?
Разве не было хорошо?
(Oh so good)
(О, так хорошо)
Wasn't he fine?
Разве ты не был великолепен?
(Oh so fine)
(О, так великолепен)
Isn't it madness,
Это же безумие,
He won't be mine?
Что ты не будешь моим?
Didn't I know?
Разве я не знала?
How it would go,
Как всё будет,
If I knew from the start,
Если я знала с самого начала,
Why am I falling apart?
Почему же я разрываюсь на части?
Wasn't it good
Разве не было хорошо?
Wasn't he fine?
Разве ты не был великолепен?
Isn't it madness,
Это же безумие,
He won't be mine?
Что ты не будешь моим?
But in the end,
Но в конце концов,
He needs a little bit
Тебе нужно немного
More than me,
Больше, чем я,
More security,
Больше безопасности,
He needs his fantasy and freedom,
Тебе нужны твои фантазии и свобода,
I know him so well,
Я так хорошо тебя знаю,
It took time to understand him,
Мне потребовалось время, чтобы понять тебя,
I know him so well.
Я так хорошо тебя знаю.





Writer(s): Rice Timothy Miles Bindon, Andersson Benny Goran Bror, Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Goeran Bror


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.