Paroles et traduction Elaine Paige - Mad About The Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About The Boy
Без ума от него
I
met
him
at
a
party
just
a
couple
of
years
ago
Встретила
его
на
вечеринке
пару
лет
назад,
He
was
rather
over
hearty
and
ridiculous
Он
был
слишком
уж
радушным
и
нелепым,
But
as
I'd
seen
him
on
the
screen
Но,
поскольку
я
видела
его
на
экране,
He
cast
a
certain
spell
Он
на
меня
определенно
повлиял.
I
basked
in
his
attraction
for
a
couple
of
hours
or
so
Я
грелась
в
лучах
его
обаяния
пару
часов,
His
manners
were
a
fraction
too
meticulous
Его
манеры
были
слишком
уж
педантичными,
If
he
was
real
or
not
I
couldn't
tell
Реальный
он
или
нет,
я
не
могла
сказать,
But
like
a
silly
fool
I
fell
Но,
как
дурочка,
я
влюбилась.
Mad
about
the
boy
Без
ума
от
него,
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Знаю,
глупо
быть
без
ума
от
него,
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
Мне
так
стыдно,
но
должна
признать,
The
sleepless
nights
I've
had
about
the
boy
Сколько
бессонных
ночей
я
провела
из-за
него.
On
the
silver
screen
На
серебряном
экране
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Он
растапливает
мое
глупое
сердце
в
каждой
сцене,
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
Хотя
я
прекрасно
понимаю,
что
тут
и
там
Are
traces
of
the
cad
about
the
boy
Проскальзывают
черты
мерзавца.
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Бог
знает,
я
не
глупышка,
I
really
shouldn't
care
Мне
действительно
не
должно
быть
дела,
Lord
knows
I'm
not
a
schoolgirl
Бог
знает,
я
не
школьница
In
the
flurry
of
her
first
affair
В
вихре
своего
первого
романа.
Will
it
ever
cloy,
this
odd
diversity
of
misery
and
joy?
Пройдет
ли
когда-нибудь
эта
странная
смесь
страдания
и
радости?
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Я
чувствую
себя
совершенно
безумной
и
снова
молодой,
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
И
все
потому,
что
я
без
ума
от
него.
Mad
about
the
boy
Без
ума
от
него,
I
know
I'm
potty
but
I'm
mad
about
the
boy
Знаю,
я
чокнутая,
но
я
без
ума
от
него,
He
sets
me
heart
on
fire
with
love's
desire
Он
зажигает
мое
сердце
любовным
желанием,
In
fact
I've
got
it
bad
about
the
boy
На
самом
деле,
я
по
уши
влюблена
в
него.
When
I
do
the
rooms
Когда
я
убираюсь
в
комнатах,
I
see
'is
face
in
all
the
brushes
and
the
brooms
Я
вижу
его
лицо
во
всех
щетках
и
метлах,
Last
week
I
strained
me
back,
and
got
the
sack
На
прошлой
неделе
я
надорвала
спину
и
вылетела
с
работы,
And
had
a
row
with
dad
about
the
boy
И
поругалась
с
отцом
из-за
него.
I'm
finished
with
Navaro
Я
покончила
с
Наварро,
I'm
tired
of
Richard
Dix
Мне
надоел
Ричард
Дикс,
I'm
pierced
with
cupid's
arrow
Меня
пронзила
стрела
Купидона
Every
Wednesday
from
four
till
six
Каждую
среду
с
четырех
до
шести.
'Ow
I
should
enjoy
О,
как
бы
я
хотела,
To
let
'im
treat
me
as
a
plaything
or
a
toy
Чтобы
он
обращался
со
мной,
как
с
игрушкой,
I'd
give
my
all
to
him
and
crawl
to
him
Я
бы
отдала
ему
все
и
ползала
перед
ним,
So
'elp
me
gawd
I'm
mad
about
the
boy
Боже,
помоги
мне,
я
без
ума
от
него.
Mad
about
the
boy
Без
ума
от
него,
It's
pretty
funny
but
I'm
mad
about
the
boy
Довольно
забавно,
но
я
без
ума
от
него,
He
has
an
odd
appeal
that
makes
me
feel
У
него
странная
привлекательность,
которая
заставляет
меня
чувствовать,
There
may
be
something
sad
about
the
boy
Что
в
нем
есть
что-то
грустное.
Walking
down
the
street
Идя
по
улице,
His
eyes
look
out
at
me
from
people
that
I
meet
Его
глаза
смотрят
на
меня
из
лиц
прохожих,
I
can't
believe
it's
true
but
when
I'm
blue
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда,
но
когда
мне
грустно,
In
some
strange
way
I'm
glad
about
the
boy
Каким-то
странным
образом
я
рада
из-за
него.
I'm
hardly
sentimental
Я
вряд
ли
сентиментальна,
Love
isn't
so
sublime
Любовь
не
так
уж
возвышенна,
I
have
to
pay
my
rental
Мне
нужно
платить
за
квартиру,
And
I
can't
afford
to
waste
much
time
И
я
не
могу
позволить
себе
тратить
время.
If
I
could
employ
Если
бы
я
могла
использовать
A
little
magic
that
would
finally
destroy
Немного
магии,
чтобы
наконец
разрушить
This
dream
that
pains
me
and
enchains
me
Этот
сон,
который
мучает
меня
и
сковывает,
But
I
can't
because
I'm
mad
about
the
boy
Но
я
не
могу,
потому
что
я
без
ума
от
него.
I'm
mad
about
the
boy
Я
без
ума
от
него,
I'm
mad
about
the
boy
Я
без
ума
от
него,
I'm
mad
about
the
boy
Я
без
ума
от
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COWARD NOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.