Paroles et traduction Elaine Stritch - Something Good
Perhaps
I
had
a
wicked
childhood
Возможно,
у
меня
было
злое
детство
Perhaps
I
had
a
miserable
youth
Возможно,
у
меня
была
несчастная
юность
But
somewhere
in
my
wicked,
miserable
past
Но
где-то
в
моем
порочном,
жалком
прошлом
There
must
have
been
a
moment
of
truth
Должно
быть,
наступил
момент
истины
For
here
you
are,
there
you
are,
loving
me
Потому
что
ты
здесь,
вот
ты
где,
любящий
меня
Whether
or
not
you
should
Следует
ли
вам
это
делать
или
нет
So
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Значит,
где-то
в
моей
юности
или
детстве
I
must
have
done
something...
Должно
быть,
я
что-то
сделал...
Nothing
comes
from
nothing,
nothing
ever
could
Ничто
не
возникает
из
ничего,
ничто
никогда
не
могло
бы
So
somewhere
in
my
youth
or
childhood
Значит,
где-то
в
моей
юности
или
детстве
I
must
have
done
something
good
Должно
быть,
я
сделал
что-то
хорошее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.