Paroles et traduction Elams - Baltimore
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Ça
sent
l'roussi
It
smells
like
burning
Faut
qu'je
freine
I
need
to
slow
down
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Ça
sent
l'roussis
It
smells
like
burning
Faut
qu'je
freine
I
need
to
slow
down
Si
y
a
heja,
je
dégaine
les
touches-car
If
there's
trouble,
I
draw
the
keys,
girl
Où
y
avait
du
sale,
gros,
on
y
était
Where
it
was
dirty,
we
were
there,
babe
J'disais
au
frérot:
"faut
qu'on
pète
l'audi
TT"
I
told
my
brother:
"We
gotta
smash
the
Audi
TT"
Oh
mama,
t'as
pas
à
t'inquiéter
Oh
mama,
you
don't
have
to
worry
Y
a
eu
bordel
au
tier-quar
There
was
chaos
in
the
projects
Du
monde
qui
s'est
fait
péter
People
got
hurt
Oh
tata,
ton
fiston,
je
vais
le
guetter
Oh
auntie,
I'll
watch
over
your
son
Quand
la
kalash
parle
gros,
personne
rouspète
When
the
Kalash
speaks,
nobody
complains
J'fais
des
"S"
sur
l'périph,
gros,
personne
m'arrête
I'm
doing
"S"
on
the
highway,
nobody
stops
me
On
sait
qui
tient
le
rrain-té
We
know
who
holds
the
territory
Qui
sont
les
boss
d'la
tess
Who
are
the
bosses
of
the
block
D'prendre
le
game,
il
est
temps
To
take
the
game,
it's
time
Tu
fais
l'fou,
on
t'étrangle
You
act
crazy,
we'll
strangle
you
Ouais,
y
a
rien
d'embêtant
Yeah,
there's
nothing
complicated
On
jette
ton
corps
dans
l'étang
We'll
throw
your
body
in
the
pond
Tu
crois
que
j'pète
un
plomb
You
think
I'm
losing
it
Mais
là,
j'suis
dans
les
temps
But
I'm
right
on
time
Vas-y,
charge
le
pompe
Go
ahead,
load
the
shotgun
Que
Scarkouf
mette
les
gants
Let
Scarkouf
put
on
the
gloves
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Ça
sent
l'roussis
It
smells
like
burning
Faut
qu'je
freine
I
need
to
slow
down
Si
y
a
heja,
je
dégaine
les
touches-car
If
there's
trouble,
I
draw
the
keys,
girl
T'as
voulu
nous
faire
hagra,
gros,
on
t'a
guinte
You
wanted
to
disrespect
us,
we
tracked
you
down
On
t'a
posé
le
traqueur
We
put
a
tracker
on
you
Et
on
t'a
niqué
ta
reumé
And
we
messed
up
your
stash
On
vous
avait
dit
de
pas
tourner
autour
du
rrain-té
We
told
you
not
to
hang
around
the
territory
Ils
sont
sortis
de
leur
trou
They
came
out
of
their
holes
Quand
la
commission
elle
est
tombée
When
the
commission
came
down
Quand
j'avais
besoin
d'repères
où
t'étais?
Where
were
you
when
I
needed
guidance?
Maintenant
j'ai
un
pare-balles,
prêt
à
tout
péter
Now
I
have
a
bulletproof
vest,
ready
to
blow
everything
up
J'ai
jeté
mon
cartable,
vendu
de
la
CC
I
threw
away
my
schoolbag,
sold
some
coke
Là
j'suis
en
cellule
en
attendant
l'procès
Now
I'm
in
a
cell
awaiting
trial
D'prendre
le
game,
il
est
temps
To
take
the
game,
it's
time
Tu
fais
l'fou,
on
t'étrangle
You
act
crazy,
we'll
strangle
you
Ouais,
y
a
rien
d'embêtant
Yeah,
there's
nothing
complicated
On
jette
ton
corps
dans
l'étang
We'll
throw
your
body
in
the
pond
Tu
crois
que
j'pète
un
plomb
You
think
I'm
losing
it
Mais
là,
j'suis
dans
les
temps
But
I'm
right
on
time
Vas-y,
charge
le
pompe
Go
ahead,
load
the
shotgun
Que
Scarkouf
mette
les
gants
Let
Scarkouf
put
on
the
gloves
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Ça
sent
l'roussis
It
smells
like
burning
Faut
qu'je
freine
I
need
to
slow
down
Si
y
a
heja,
je
dégaine
les
touches-car
If
there's
trouble,
I
draw
the
keys,
girl
J'veux
pas
finir
ma
vie
solo
I
don't
want
to
end
my
life
alone
Recherché
ou
au
bobo
Wanted
or
in
the
hospital
Rentrer
avec
du
sang
ou
de
la
poudre
sur
le
polo
Coming
home
with
blood
or
powder
on
my
polo
Deux
fautes
j'ai
commis
et
je
les
ai
payées
en
taule
I
made
two
mistakes
and
I
paid
for
them
in
jail
Intérêts
rénovés,
à
croire
qu'le
pays
demande
encore
Renovated
interests,
as
if
the
country
still
demands
J'ai
tant
essayé
d'nous
sauver
I
tried
so
hard
to
save
us
Mais
dans
la
merde
on
y
est
encore
But
we're
still
in
the
shit
Combien
ont
essayé
d'se
sauver?
How
many
have
tried
to
escape?
Mais
dans
la
tess
ils
errent
encore
But
they
still
wander
in
the
hood
Postés
sur
l'toit,
armés
comme
des
miradors
Posted
on
the
roof,
armed
like
watchtowers
Dans
ma
té-ci,
les
douleurs
s'enchaînent
In
my
head,
the
pain
keeps
coming
Mais
j'suis
un
bonhomme,
moi,
tout
je
garde
But
I'm
a
man,
I
keep
it
all
inside
Ça
sent
l'roussis
It
smells
like
burning
Faut
qu'je
freine
I
need
to
slow
down
Si
y
a
heja,
je
dégaine
les
touches-car
If
there's
trouble,
I
draw
the
keys,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, mo tino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.