Elams - Fusil d'assaut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elams - Fusil d'assaut




Fusil d'assaut
Assult Rifle
Ils parlent sur moi
They talk about me
Mais j'les calcule pas
But I don't care
Ils m'envient m'analysent
They envy me, analyze me
Mais j'les calcule pas
But I don't care
C'est ton fréro t'envoie pas de mandat
It's your brother, he doesn't send you money
Et quand il sort tu le prends dans tes bras
And when he gets out, you hug him
À la cité tu hagras tout le monde
In the city, you harass everyone
Si on t'écoutes t'es le plus fort du monde
If we listen to you, you're the strongest in the world
L'heure tourne sur ta montre
Time is running out on your watch
Quand tu t'embrailles dansant sur ta tombe
When you fight, dancing on your grave
Des hommes de la police ça pète la nourrice
Policemen, you're pissing them off
Le vendeur a cavalé parce qu'il connait bien les risques
The seller ran away because he knows the risks
J'ai rien au téléphone, j'ai rien dans la voiture
I have nothing on my phone, I have nothing in my car
Ils ont posé le trackeur et ils te pistent
They put the tracker and they track you
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héros
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héro
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)
Tu vends la coco, tu balances au comico
You sell coke, you shop at the comic book store
Elle suce tout tes poto, tu l'embrasses Oh gros mytho
She sucks all your boyfriends, you kiss her, oh big liar
Par manque de l'oseille eh ouais je viens de Marseille
Because of lack of money, yeah I come from Marseille
Laisse moi dans mon del
Leave me in my Del
Que je la casse à l'hôtel
Let me break it in the hotel
Il a jamais fait de garde à vue
He's never been in police custody
Dans l'quartier on l'a pas vu
In the neighborhood, we haven't seen him
Fait le gros avec sa voiture
He's a big man with his car
En faite c'est un trou du cul
Actually, he's an asshole
Il parait que tu veux nous test
It seems that you want to test us
Chez nous on tourne pas sa veste
We don't change our minds
On fait exprès d'être bête
We pretend to be dumb
Pour mieux te faire ta fête
To fix you better
Des hommes de la police ça pète la nourrice
Policemen, you're pissing them off
Le vendeur a cavalé parce qu'il connait bien les risques
The seller ran away because he knows the risks
J'ai rien au téléphone, j'ai rien dans la voiture
I have nothing on my phone, I have nothing in my car
Ils ont posé le trackeur et ils te pistent
They put the tracker and they track you
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héro
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héro
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)
Grosse équipe de barjos
Big team of crazy people
On esquive le cachot
We avoid the dungeon
Récupère la photo
Get the photo
Que je t'annonce le taro'
Let me tell you the price
Toi qui t'as parlé qui t'as sonné?
Who talked to you, who called you?
Je passais mon temps en Clio a zoné
I spent my time in a Clio, hanging around
Des hommes de la police ça pète la nourrice
Policemen, you're pissing them off
Le vendeur a cavalé parce qu'il connait bien les risques
The seller ran away because he knows the risks
J'ai rien au téléphone, j'ai rien dans la voiture
I have nothing on my phone, I have nothing in my car
Ils ont posé le trackeur et ils te pistent
They put the tracker and they track you
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héro
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)
On t'sort le fusil d'assaut, waaah
We take out the assault rifle, waaah
Ouverture latérale Oh
Side vent Oh
T'as voulu faire le héro
You wanted to be a hero
On va pas t'faire de cadeaux (non non non)
We're not going to give you any presents (no no no)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.