Paroles et traduction Elams - Mandela
La
rue
n'a
aucun
trophée
The
street
has
no
trophies
Pourtant,
on
a
trop
fait
Yet,
we
did
too
much
Putain,
on
avait
trop
faim
Damn,
we
were
too
hungry
Moi
et
ma
bande
de
copains
Me
and
my
gang
of
friends
Des
gars
OP,
on
s'est
fait
coffrer
OP
guys,
we
got
locked
up
'Lui
qui
touche
à
notre
pain
il
finit
estropié
'Whoever
touches
our
bread
will
end
up
crippled
La
taule
est
faite
sur
un
pied
The
prison
is
built
on
one
foot
On
a
fait
ça
pendant
que
toi
tu
ronflais
We
did
that
while
you
were
snoring
Et
que
ton
équipe
roupillait
And
your
team
was
dozing
J'ai
pas
la
main
en
or
de
Diego
Maradona
I
don't
have
the
golden
hand
of
Diego
Maradona
Ni
les
années
de
taule
à
Nelson
Mandela
Nor
the
years
in
prison
of
Nelson
Mandela
Mon
parcours
se
dessine
pas
My
path
does
not
draw
itself
Comme
un
pauvre
simple
mandala
Like
a
poor
simple
mandala
J'suis
l'capitaine
du
navire
I'm
the
captain
of
the
ship
Si
tu
m'suis,
allez
monte
alors,
monte
alors
If
you
follow
me,
then
come
on
board,
come
on
board
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Larguez
les
amarres
Cast
off
the
moorings
Matelot,
matelot
Sailor,
sailor
À
qui
tu
me
compares?
Who
do
you
compare
me
to?
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Des
soucis,
y
en
a
marre
Troubles,
there
are
too
many
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Sortez
mes
frères
des
Chtars
Get
my
brothers
out
of
the
Chtars
Aquarium
dans
la
gari
fait
voura,
fait
voura
Aquarium
in
the
gari
makes
you
see,
makes
you
see
On
est
patron
de
Hazi;
on
peut
te
fouma,
te
fouma
We
are
the
boss
of
Hazi;
we
can
smoke
you
up,
smoke
you
up
Ey,
laisse-les
kouma,
on
a
l'hechouma
Ey,
leave
them
alone,
we
have
the
shame
All
eyes
on
me
All
eyes
on
me
On
a
zoné
en
taule
comme
à
la
son-mai
We
chilled
in
jail
like
in
the
summer
J'ai
pas
la
main
en
or
de
Diego
Maradona
I
don't
have
the
golden
hand
of
Diego
Maradona
Ni
les
années
de
taule
Nelson
Mandela
Nor
the
years
in
prison
of
Nelson
Mandela
Mon
parcours
se
dessine
pas
My
path
does
not
draw
itself
Comme
un
pauvre
simple
mandala
Like
a
poor
simple
mandala
J'suis
l'capitaine
du
navire
I'm
the
captain
of
the
ship
Si
tu
m'suis
aller
monte
alors,
monte
alors
If
you
follow
me,
then
come
on
board,
come
on
board
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Larguez
les
amarres
Cast
off
the
moorings
Matelot,
matelot
Sailor,
sailor
À
qui
tu
me
compares?
Who
do
you
compare
me
to?
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Des
soucis,
y
en
a
marre
Troubles,
there
are
too
many
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Sortez
mes
frères
des
Chtars
Get
my
brothers
out
of
the
Chtars
J'ai
pas
la
main
en
or
de
Diego
Maradona
I
don't
have
the
golden
hand
of
Diego
Maradona
Ni
les
années
de
taule
Nelson
Mandela
Nor
the
years
in
prison
of
Nelson
Mandela
Mon
parcours
se
dessine
pas
My
path
does
not
draw
itself
Comme
un
pauvre
simple
mandala
Like
a
poor
simple
mandala
J'suis
l'capitaine
du
navire
I'm
the
captain
of
the
ship
Si
tu
m'suis
aller
monte
alors,
monte
alors
If
you
follow
me,
then
come
on
board,
come
on
board
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Larguez
les
amarres
Cast
off
the
moorings
Matelot,
matelot
Sailor,
sailor
A
qui
tu
me
compare?
Who
do
you
compare
me
to?
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Des
soucis
y
en
a
marre
Troubles,
there
are
too
many
Matelots,
matelots
Sailors,
sailors
Sortez
mes
frères
des
shtar
Get
my
brothers
out
of
the
shtar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, mo tino
Album
Mandela
date de sortie
26-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.