Paroles et traduction Elams - Oublie
J'ai
connu
la
galère
I've
known
hardship
Le
sang
sur
mes
potos
The
blood
on
my
friends
Avec
pas
un
c'était
bouillant
coto
With
no
one,
it
was
a
boiling
mess
On
tournait,
on
volait
les
motos
We
used
to
steal
motorbikes
A
notre
époque
y
avait
aucune
michto
In
our
time,
there
was
no
such
thing
as
a
snitch
Aucune
arme
à
feu
dans
la
punto
No
guns
in
the
Punto
10
euros
à
5 pour
le
McDo
10
euros
between
5 of
us
for
McDonald's
Si
tu
savais
à
cette
époque
comme
on
étaient
beaux
If
you
only
knew
how
beautiful
we
were
back
then
Pas
de
prison,
aucune
arrestation
No
prison,
no
arrests
On
étaient
pas
malades,
aucune
guérison
We
weren't
sick,
no
recovery
On
zonait,
toujours
la
même
chanson
We
hung
out,
always
the
same
song
On
rêvait
que
j'ai
de
l'ascension
We
dreamed
of
rising
Que
le
public
connaisse
mes
textes
par
cœur
For
the
public
to
know
my
lyrics
by
heart
Oublie,
oublie
tes
soucis
Forget,
forget
your
worries
Rien
à
foutre
si
ça
sent
le
roussis
Don't
give
a
damn
if
it
smells
burnt
Mon
public
saute
dans
l'jacuzzi
My
audience
jumps
in
the
jacuzzi
Alors
oublie,
oublie
le
uzi
So
forget,
forget
the
Uzi
Fais
le
bon
choix
vas-y
choisis
Make
the
right
choice,
go
on,
choose
Content
pour
toi
si
tu
réussis
Happy
for
you
if
you
succeed
J'te
le
dis
la
taule
m'a
endurci
Let
me
tell
you,
prison
has
hardened
me
Sois
patient
pas
de
raccourcis
Be
patient,
no
shortcuts
J'ai
connu
la
misère
I've
known
misery
Les
critiques
sur
mon
dos
The
criticism
on
my
back
C'est
pas
marrant
quand
c'est
tes
potos
It's
not
funny
when
it's
your
friends
On
taffait
on
était
dans
l'bendo
We
worked
hard,
we
were
in
the
projects
Pas
un
pour
acheter
un
manteau
Not
one
to
buy
a
coat
Pas
de
diplôme,
vraiment
aucun
cadeau
No
diploma,
really
no
gift
Des
fois
j'voulais
tirer
l'rideau
Sometimes
I
wanted
to
pull
the
curtain
J'gambergeais
je
pétais
mon
bigo
I
was
brooding,
I
was
blowing
my
wad
Aucune
dame
pour
protéger
mon
dos
No
lady
to
protect
my
back
J'voulais
être
aimé
pas
aller
au
comico
I
wanted
to
be
loved,
not
to
go
to
court
Pire
qu'un
fardeau,
quand
j'en
parle
j'ai
les
frissons
Worse
than
a
burden,
when
I
talk
about
it
I
get
the
chills
J'ai
subis
pas
mal
de
trahisons
I've
been
through
a
lot
of
betrayals
J'me
disais
"faut
que
j'remue
mon
blason"
I
said
to
myself,
"I
have
to
shake
my
reputation."
Armé
d'patience
j'ai
fait
attention
Armed
with
patience,
I
paid
attention
Je
zonais,
toujours
la
même
chanson
I
hung
out,
always
the
same
song
Je
rêvais
que
j'ai
de
l'ascension
I
dreamed
of
rising
Que
le
public
connaisse
mes
textes
par
cœur
For
the
public
to
know
my
lyrics
by
heart
J'oublie,
j'oublie
mes
soucis
I
forget,
I
forget
my
worries
Rien
à
foutre
si
ça
sent
le
roussis
Don't
give
a
damn
if
it
smells
burnt
Mon
public
saute
dans
l'jacuzzi
My
audience
jumps
in
the
jacuzzi
Alors
j'oublie,
j'oublie
le
uzi
So
I
forget,
I
forget
the
Uzi
Fais
le
bon
choix
vas-y
choisis
Make
the
right
choice,
go
on,
choose
Content
pour
toi
si
tu
réussis
Happy
for
you
if
you
succeed
J'te
le
dis
la
taule
m'a
endurci
Let
me
tell
you,
prison
has
hardened
me
Sois
patient
pas
de
raccourcis
Be
patient,
no
shortcuts
Oublie,
oublie
tes
soucis
Forget,
forget
your
worries
Rien
à
foutre
si
ça
sent
le
roussis
Don't
give
a
damn
if
it
smells
burnt
Mon
public
saute
dans
l'jacuzzi
My
audience
jumps
in
the
jacuzzi
Alors
oublie,
oublie
le
uzi
So
forget,
forget
the
Uzi
J'oublie,
j'oublie
mes
soucis
I
forget,
I
forget
my
worries
Rien
à
foutre
si
ça
sent
le
roussis
Don't
give
a
damn
if
it
smells
burnt
Mon
public
saute
dans
l'jacuzzi
My
audience
jumps
in
the
jacuzzi
Alors
j'oublie,
j'oublie
le
uzi
So
I
forget,
I
forget
the
Uzi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, moris beat
Album
Oublie
date de sortie
24-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.