Paroles et traduction Elams - Fais ta vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais ta vie
Живи своей жизнью
Enfance
gâchée,
amitié
gâché
Потраченное
детство,
потраченная
дружба
Parent
divorcé,
mère
au
foyer
Разведенные
родители,
мать-домохозяйка
Mon
père
s'est
tiré,
il
me
faut
des
billets
Мой
отец
свалил,
мне
нужны
деньги
Loyer
impayé
j'ai
fini
par
dealer
Неоплаченная
аренда,
я
закончил
тем,
что
торгую
J'aimais
trop
le
rap
j'ai
fini
par
kicker
Я
слишком
любил
рэп,
я
закончил
тем,
что
читаю
J'aimais
trop
la
drogue
j'ai
fini
par
fumer
Я
слишком
любил
наркотики,
я
закончил
тем,
что
курю
Tu
m'cassais
les
couilles
j'ai
finis
par
t'fumer
Ты
меня
достал,
я
закончил
тем,
что
тебя
убил
Laisse
pas
traîner
les
douilles
ou
ils
vont
te
soulever
Не
оставляй
гильзы,
или
тебя
повяжут
J'aimais
pas
trop
travailler
pour
les
gens
Я
не
любил
работать
на
людей
Il
m'criait
trop
dessus
le
gérant
На
меня
слишком
много
орал
управляющий
Alors
j'me
suis
lancé
dans
des
braquages
Тогда
я
занялся
ограблениями
J'ai
pas
eu
de
chance
j'ai
fini
en
cage
Мне
не
повезло,
я
закончил
в
клетке
Il
disent
qu'ils
ont
rien
ils
font
la
mala
Они
говорят,
что
у
них
ничего
нет,
они
прибедняются
Quand
y'avait
la
guerre
toi
t'étais
pas
là
Когда
была
война,
тебя
там
не
было
Les
gyros
j'en
ai
rien
à
foutre
Мне
плевать
на
копов
J'ai
trop
galéré
dans
ma
vie
Я
слишком
много
страдал
в
своей
жизни
J'm'en
bats
les
couilles
donne
pas
ton
avis
Мне
плевать,
не
давай
советов
De
ta
galère
ils
en
sont
ravis
От
твоих
бед
они
в
восторге
Elle
m'disait
qu'elle
et
moi
c'était
pour
la
vie
Она
говорила
мне,
что
мы
вместе
навсегда
J'ai
connu
des
meufs
c'était
des
putes
Я
знал
баб,
они
были
шлюхами
Des
potes
c'était
des
putes
Друзей,
они
были
шлюхами
Des
zinc
c'était
des
putes
Знакомых,
они
были
шлюхами
Et
au
final
j'ai
fini
seul
И
в
итоге
я
остался
один
Mes
galères
j'les
ait
gérer
tout
seul
Со
своими
проблемами
я
справлялся
сам
On
m'a
dit
qu'on
s'enterre
pas
tout
seul
Мне
сказали,
что
в
одиночку
не
хоронят
Mais
seul
j'creuserai
mon
linceul
Но
сам
я
вырою
себе
саван
Balle
dans
la
tête
dans
la
boca
Пуля
в
голову,
во
рту
On
s'en
bat
les
couilles
on
vend
la
coca'
Нам
плевать,
мы
продаем
кокаин
Que
pour
les
vrais
pas
ses
roda
Только
для
настоящих,
не
для
этих
лохов
Ils
font
du
hardcore,
mais
quand
ils
percent
ça
devienne
des
pédales
Они
читают
хардкор,
но
когда
становятся
известными,
превращаются
в
педиков
Le
seul
rappeur
vrai
il
m'faut
une
médaille
Единственный
настоящий
рэпер,
мне
нужна
медаль
Il
m'faut
disque
d'or
j'l'accroche
au
tier-quar
Мне
нужен
золотой
диск,
я
повешу
его
в
тюрьме
Toute
façon
je
m'en
bat
les
couilles
d'être
une
star
В
любом
случае,
мне
плевать
на
то,
чтобы
быть
звездой
J'ai
vendu
d'la
coke
au
narine
de
ta
star
Я
продавал
кокаин
в
ноздри
твоей
звезды
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ты
мне
не
нужна
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ты
мне
не
нужна
J'reviendrai
jamais
vers
toi,
j'reviendrais
jamais
vers
toi
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе,
я
никогда
не
вернусь
к
тебе
Prends
mes
menaces
pour
des
promesses
Воспринимай
мои
угрозы
как
обещания
N'oublie
pas
que
vengeance
est
un
plat
qui
se
mange
froid
Не
забывай,
что
месть
— это
блюдо,
которое
подают
холодным
Pas
d'bracelet,
pas
d'condi,
j'fais
ma
peine
sur
un
pied
Без
браслета,
без
условий,
я
отбываю
срок
стоя
на
одной
ноге
T'es
qu'un
rappeur,
fais
pas
l'bandit
si
t'as
pas
d'casier
Ты
всего
лишь
рэпер,
не
строй
из
себя
бандита,
если
у
тебя
нет
судимости
Si
t'as
pas
d'réseaux,
si
t'as
pas
d'papier
Если
у
тебя
нет
связей,
если
у
тебя
нет
документов
Si
t'as
pas
l'métaux,
si
t'as
pas
braqué
Если
у
тебя
нет
денег,
если
ты
не
грабил
Me
parle
pas
d'murder
tu
sais
pas
c'est
quoi
un
mandat
d'dépot
Не
говори
мне
об
убийствах,
ты
не
знаешь,
что
такое
ордер
на
арест
T'as
jamais
fait
d'GAV
Ты
никогда
не
сидел
в
КПЗ
Sur
ce
genre
de
prod
et
ouais
j'me
balade
На
таком
бите,
да,
я
гуляю
J'écrivais
ce
morceau
poster
sur
le
terrain
Я
писал
этот
трек,
стоя
на
районе
On
découpait
des
kil'
à
l'hôtel
Balladins
Мы
резали
килограммы
в
отеле
Balladins
On
payait
le
grossiste
que
en
billet
de
20
Мы
платили
оптовику
только
двадцатками
J'te
raconte
ma
vie
et
la
vie
d'mon
équipe
Я
рассказываю
тебе
свою
жизнь
и
жизнь
моей
команды
Pour
trafic
de
stup'
on
est
prêt
à
l'homicide
За
торговлю
наркотиками
мы
готовы
к
убийству
On
pratique
la
rue
direct
on
anticipe
Мы
живем
улицей,
мы
все
предусматриваем
Et
tu
veux
test
on
t'liquide
И
если
ты
хочешь
проверить,
мы
тебя
ликвидируем
Voiture
volée,
pour
t'assa-ssiner
Угнанная
машина,
чтобы
тебя
убить
Voiture
brûlée,
on
s'barre
en
voiture
relais
Сожженная
машина,
мы
сваливаем
на
подменной
машине
Voiture
volée,
assa-ssiner
Угнанная
машина,
убить
Voiture
brûlée,
on
s'barre
en
voiture
relais
Сожженная
машина,
мы
сваливаем
на
подменной
машине
Balle
dans
la
tête
dans
la
boca
Пуля
в
голову,
во
рту
Que
pour
les
vrais
pas
ses
roda
Только
для
настоящих,
не
для
этих
лохов
Ils
font
du
hardcore,
mais
quand
ils
percent
ça
devienne
des
pédales
Они
читают
хардкор,
но
когда
становятся
известными,
превращаются
в
педиков
Il
m'faut
disque
d'or
j'l'accroche
au
tier-quar
Мне
нужен
золотой
диск,
я
повешу
его
в
тюрьме
Toute
façon
je
m'en
bat
les
couilles
d'être
une
star
В
любом
случае,
мне
плевать
на
то,
чтобы
быть
звездой
J'ai
vendu
d'la
coke
au
narine
de
ta
star
Я
продавал
кокаин
в
ноздри
твоей
звезды
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ты
мне
не
нужна
Fais
ta
vie,
fais
ta
vie,
fais
ta
vie
j'ai
pas
besoin
de
toi
Живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
живи
своей
жизнью,
ты
мне
не
нужна
J'reviendrai
jamais
vers
toi,
j'reviendrais
jamais
vers
toi
Я
никогда
не
вернусь
к
тебе,
я
никогда
не
вернусь
к
тебе
Prends
mes
menaces
pour
des
promesses
Воспринимай
мои
угрозы
как
обещания
N'oublie
pas
que
vengeance
est
un
plat
qui
se
mange
froid
Не
забывай,
что
месть
— это
блюдо,
которое
подают
холодным
Des
gars
d'mon
équipe,
Парни
из
моей
команды,
Ils
s'rappellent
même
plus
d'leur
victime
tellement
ils
en
ont
tué
Они
даже
не
помнят
своих
жертв,
настолько
много
они
убили
WAllah
ils
ont
aucun
remord,
aucune
pitié
Клянусь,
у
них
нет
ни
раскаяния,
ни
жалости
Ne
touche
jamais
notre
pain,
parce
que
ça
se
finit
toujours
pareil
Никогда
не
трогай
наши
деньги,
потому
что
это
всегда
заканчивается
одинаково
Devant
le
canon
tu
t'mets
à
nous
supplier
Перед
дулом
ты
начинаешь
нас
умолять
Mais
c'est
trop
tard
on
t'vide
le
Но
уже
слишком
поздно,
мы
опустошаем
Chargeur,
et
on
demande
à
Dieu
d'nous
pardonner
Обойму,
и
просим
у
Бога
прощения
WAllah
y'a
eu
trop
d'victime
et
y'en
aura
encore
Клянусь,
было
слишком
много
жертв,
и
будут
еще
Le
kho
m'a
dit
rap
la
rue,
rap!
T'as
notre
accord
Брат
сказал
мне,
читай
рэп
про
улицу,
читай!
У
тебя
наше
согласие
Et
celui
qui
est
pas
accord,
on
retrouvera
son
corps
А
того,
кто
не
согласен,
мы
найдем
его
тело
T'amuses
pas
à
nous
clasher,
t'amuses
pas
à
nous
salir
Не
смей
нас
диссить,
не
смей
нас
порочить
On
t'épargnera
pas
gros,
fais
tes
valises,
jaloux
Мы
тебя
не
пощадим,
ублюдок,
собирай
чемоданы,
завистник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, florent n'gondo, rayano, saïd fayswal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.