Paroles et traduction Elams - La guerre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
de
gros
affaires
on
est
impliqué
(wouh)
We're
involved
in
big
deals
(whoa)
Mon
Dieu
ce
que
la
terre
nous
a
affligés
My
God,
what
the
Earth
has
inflicted
upon
us
J'suis
parti
broliquer
j'ai
pas
paniqué
I
went
out
to
hustle,
I
didn't
panic
Khaptou,
mets
tout
dans
le
sac
est-ce
que
t'as
pigé?
Khaptou,
put
everything
in
the
bag,
did
you
get
it?
Le
matin
tu
parles
de
nous,
le
soir
on
t'fait
direct
In
the
morning
you
talk
about
us,
in
the
evening
we
get
you
directly
J'écoute
mon
instinct
là
quand
là
quand
j'me
dit
d'tirer
I
listen
to
my
instinct
there
when
it
tells
me
to
shoot
Dans
mes
sons
ma
vie
j'ai
écrit
(ah)
I
wrote
my
life
in
my
songs
(ah)
Tous
les
jours
nos
jours
sont
aigris
Every
day
our
days
are
bitter
J'ai
l'calibre
et
T-MAX
sur
béquille
I
have
the
caliber
and
T-MAX
on
the
kickstand
Chez
nous
on
t'apprend
à
couper
ton
premier
kil'
Here
we
teach
you
how
to
cut
your
first
kilo
Ils
parlent
sur
nous,
mais
en
face
ils
font
les
victimes
They
talk
about
us,
but
face
to
face
they
play
the
victims
Ils
s'mentent
à
sec,
ils
savent
très
bien
qu'on
est
l'équipe
type
They
lie
to
themselves
dry,
they
know
very
well
that
we
are
the
ideal
team
C'est
qui
les
chics
types?
Il
y
aura
des
victimes
Who
are
the
nice
guys?
There
will
be
victims
Chez
nous
on
t'liquide
on
a
des
armes
de
Poutine
Here
we
liquidate
you,
we
have
Putin's
weapons
On
écoute
pas
les
djinns,
on
écoute
pas
les
"on
dit"
We
don't
listen
to
the
djinns,
we
don't
listen
to
the
"they
say"
On
va
les
faire
en
Mercedes,
BM',
ou
Audi
We're
gonna
do
them
in
a
Mercedes,
BMW,
or
Audi
On
compte
le
béné'
We
count
the
money
Terrain
est
miné
The
ground
is
mined
Corps
calciné
Body
burned
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
The
street
is
not
the
cinema,
you
can
get
yourself
deleted
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah)
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Après
une
garde-à-v'
déféré
au
parquet
After
a
custody,
referred
to
the
prosecutor
Pour
pas
être
rodave
faut
pas
s'faire
remarquer
To
avoid
being
spotted,
you
must
not
be
noticed
Dans
la
défense,
démarqué
In
defense,
unmarked
J'suis
sur
l'terrain,
j'vais
marquer
I'm
on
the
field,
I'm
going
to
score
On
esquive
la
B.A.C,
on
stock
le
shit,
dans
un
appart'
We
dodge
the
BAC,
we
store
the
shit,
in
an
apartment
Au
9 millimètres,
on
viendra
t'abattre
With
a
9 millimeter,
we
will
come
to
shoot
you
down
Tout
l'monde
veut
manger,
tout
l'monde
veut
sa
part
Everyone
wants
to
eat,
everyone
wants
their
share
Ils
ont
pris
ta
plaque,
ils
sont
sur
tes
reins
They
took
your
plate,
they
are
on
your
kidneys
Tu
peux
plus
négocier,
ils
veulent
ton
terrain
You
can't
negotiate
anymore,
they
want
your
land
Monte
une
équipe,
décoffre
du
liquide
Build
a
team,
unlock
the
cash
À
l'arme
lourde
faut
qu'tu
les
liquide
With
heavy
weapons
you
have
to
liquidate
them
Porte
tes
couilles,
appelle
pas
tes
cousins
Wear
your
balls,
don't
call
your
cousins
Achète
des
armes,
baise
les
tous
Buy
weapons,
fuck
them
all
Tu
sais
qu'dans
la
rue
on
porte
pas
de
treillis
You
know
that
in
the
street
we
don't
wear
armor
Tu
dois
sauver
ta
peau
et
non
ton
pays
You
have
to
save
your
skin
and
not
your
country
On
compte
le
béné'
We
count
the
money
Terrain
est
miné
The
ground
is
mined
Corps
calciné
Body
burned
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
The
street
is
not
the
cinema,
you
can
get
yourself
deleted
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah)
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Faut
le
faire
à
la
sortie
d'la
A7
It
has
to
be
done
at
the
exit
of
the
A7
Tu
peux
rien
faire
car
la
moto
s'arrête
You
can't
do
anything
because
the
motorcycle
stops
Y'a
un
tueur
qui
appuie
sur
la
gâchette
There's
a
killer
pulling
the
trigger
Le
pilote
les
mains
sur
le
guidon
The
pilot
with
his
hands
on
the
handlebars
Qui
joue
du
gun,
meurt
du
gun
Who
plays
with
guns,
dies
by
guns
Mets-leur
le
calibre
en
joue
ils
vont
fermer
leur
gueule
Put
the
caliber
in
their
face,
they'll
shut
their
mouths
(Gueule,
gueule,
gueule,
gueule)
(Mouth,
mouth,
mouth,
mouth)
On
s'est
fait
seul,
on
fait
du
sale
We
made
ourselves
alone,
we
do
dirty
Et
personne
pour
toi
creusera
ton
linceul
And
no
one
will
dig
your
shroud
for
you
Donne
le
go
sur
le
BlackBerry
Give
the
go
on
the
BlackBerry
Dans
ta
tombée
t'serviras
à
quoi
ton
burberry?
In
your
downfall,
what
good
is
your
burberry?
On
commet
des
actes
de
barbarie,
We
commit
acts
of
barbarism,
De
partout
la
même
merde
des
Baumettes
à
Fleury
Everywhere
the
same
shit
from
Baumettes
to
Fleury
Amigo,
amigo,
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
Adios,
adios,
adios
(rah,
rah,
rah)
Adios,
adios,
adios
(rah,
rah,
rah)
On
compte
le
béné'
We
count
the
money
Terrain
est
miné
The
ground
is
mined
Corps
calciné
Body
burned
La
rue
c'est
pas
l'ciné,
tu
peux
t'faire
supprimer
The
street
is
not
the
cinema,
you
can
get
yourself
deleted
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah)
La
guerre,
la
guerre,
c'est
la
guerre
War,
war,
it's
war
(Ouais,
ouais,
ouais)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, florent n'gondo, amar boukhechba, saïd fayswal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.