Elams - La guerre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elams - La guerre




La guerre
The War
Dans de gros affaires on est impliqué (wouh)
We're involved in big deals (whoa)
Mon Dieu ce que la terre nous a affligés
My God, what the Earth has inflicted upon us
J'suis parti broliquer j'ai pas paniqué
I went out to hustle, I didn't panic
Khaptou, mets tout dans le sac est-ce que t'as pigé?
Khaptou, put everything in the bag, did you get it?
Le matin tu parles de nous, le soir on t'fait direct
In the morning you talk about us, in the evening we get you directly
J'écoute mon instinct quand quand j'me dit d'tirer
I listen to my instinct there when it tells me to shoot
Dans mes sons ma vie j'ai écrit (ah)
I wrote my life in my songs (ah)
Tous les jours nos jours sont aigris
Every day our days are bitter
J'ai l'calibre et T-MAX sur béquille
I have the caliber and T-MAX on the kickstand
Chez nous on t'apprend à couper ton premier kil'
Here we teach you how to cut your first kilo
Ils parlent sur nous, mais en face ils font les victimes
They talk about us, but face to face they play the victims
Ils s'mentent à sec, ils savent très bien qu'on est l'équipe type
They lie to themselves dry, they know very well that we are the ideal team
C'est qui les chics types? Il y aura des victimes
Who are the nice guys? There will be victims
Chez nous on t'liquide on a des armes de Poutine
Here we liquidate you, we have Putin's weapons
On écoute pas les djinns, on écoute pas les "on dit"
We don't listen to the djinns, we don't listen to the "they say"
On va les faire en Mercedes, BM', ou Audi
We're gonna do them in a Mercedes, BMW, or Audi
On compte le béné'
We count the money
Terrain est miné
The ground is mined
Assassiné
Assassinated
Corps calciné
Body burned
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
The street is not the cinema, you can get yourself deleted
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
Après une garde-à-v' déféré au parquet
After a custody, referred to the prosecutor
Pour pas être rodave faut pas s'faire remarquer
To avoid being spotted, you must not be noticed
Dans la défense, démarqué
In defense, unmarked
J'suis sur l'terrain, j'vais marquer
I'm on the field, I'm going to score
On esquive la B.A.C, on stock le shit, dans un appart'
We dodge the BAC, we store the shit, in an apartment
Au 9 millimètres, on viendra t'abattre
With a 9 millimeter, we will come to shoot you down
Tout l'monde veut manger, tout l'monde veut sa part
Everyone wants to eat, everyone wants their share
Ils ont pris ta plaque, ils sont sur tes reins
They took your plate, they are on your kidneys
Tu peux plus négocier, ils veulent ton terrain
You can't negotiate anymore, they want your land
Monte une équipe, décoffre du liquide
Build a team, unlock the cash
À l'arme lourde faut qu'tu les liquide
With heavy weapons you have to liquidate them
Porte tes couilles, appelle pas tes cousins
Wear your balls, don't call your cousins
Achète des armes, baise les tous
Buy weapons, fuck them all
Tu sais qu'dans la rue on porte pas de treillis
You know that in the street we don't wear armor
Tu dois sauver ta peau et non ton pays
You have to save your skin and not your country
On compte le béné'
We count the money
Terrain est miné
The ground is mined
Assassiné
Assassinated
Corps calciné
Body burned
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
The street is not the cinema, you can get yourself deleted
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)
Faut le faire à la sortie d'la A7
It has to be done at the exit of the A7
Tu peux rien faire car la moto s'arrête
You can't do anything because the motorcycle stops
Y'a un tueur qui appuie sur la gâchette
There's a killer pulling the trigger
Le pilote les mains sur le guidon
The pilot with his hands on the handlebars
Qui joue du gun, meurt du gun
Who plays with guns, dies by guns
Mets-leur le calibre en joue ils vont fermer leur gueule
Put the caliber in their face, they'll shut their mouths
(Gueule, gueule, gueule, gueule)
(Mouth, mouth, mouth, mouth)
On s'est fait seul, on fait du sale
We made ourselves alone, we do dirty
Et personne pour toi creusera ton linceul
And no one will dig your shroud for you
Donne le go sur le BlackBerry
Give the go on the BlackBerry
Dans ta tombée t'serviras à quoi ton burberry?
In your downfall, what good is your burberry?
On commet des actes de barbarie,
We commit acts of barbarism,
De partout la même merde des Baumettes à Fleury
Everywhere the same shit from Baumettes to Fleury
Amigo, amigo, amigo
Amigo, amigo, amigo
Adios, adios, adios (rah, rah, rah)
Adios, adios, adios (rah, rah, rah)
On compte le béné'
We count the money
Terrain est miné
The ground is mined
Assassiné
Assassinated
Corps calciné
Body burned
La rue c'est pas l'ciné, tu peux t'faire supprimer
The street is not the cinema, you can get yourself deleted
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
La guerre, la guerre, c'est la guerre
War, war, it's war
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)





Writer(s): elams, florent n'gondo, amar boukhechba, saïd fayswal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.