Elams - Le four - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elams - Le four




Le four
The Oven
J'descends sur le terrain, je prends la sacoche jusqu'à 24h
I'm going down to the field, I'm taking the bag until 24 pm
Je vois les ient-cli qui défilent vraiment jusqu'à pas d'heure
I see the clients passing by until really late hours
Il y a tout ce qu'il faut dans le bloc, c'est la folie
There's everything you need in the block, it's madness
Combien il t'fallait? T'as pas assez coup de tête de Boli
How much did you need? You don't have enough Boli's head shot
Guetteur mobile sur le stunt, arah la police
Mobile lookout on the stunt, police alert
Entrain de les ken même pas la descente XXX
Even fucking them, not the XXX descent
Et c'est ma vie, ma vie
And it's my life, my life
Pour toi je ferais tout, c'est la folie
For you I would do anything, it's madness
Bah ouais, ton blaire avec moi t'es ma jolie
Well yeah, your beauty with me, you're my pretty
Oui grâce à toi, on va partout c'est pas la crise
Yes thanks to you, we go everywhere, it's not the crisis
Viens avec moi ce soir
Come with me tonight
Liasse de billets dans mon lit
Bundles of bills in my bed
Je te ferais l'amour, je te conterai toute la nuit
I'll make love to you, I'll tell you stories all night long
Puisque chaque jour, tu es la cause de mes insomnies
Because every day, you are the cause of my insomnia
Celui qui tourne autour de toi, je le craquerai toute sa vie
Whoever is around you, I will crack him for his whole life
Et quand j'entends les giro', qu'est-ce que je peux te maudire
And when I hear the sirens, what can I curse you
Dans ma ville ça tire, dans ma ville ça kill
In my city they shoot, in my city they kill
C'est pas moi qui l'ai choisi
I didn't choose it
Dans ma ville ça tire, dans ma ville ça deal
In my city they shoot, in my city they deal
C'est pas moi qui l'ai choisi
I didn't choose it
Et c'est ma vie, ma vie
And it's my life, my life
Pour toi je ferais tout, c'est la folie
For you I would do anything, it's madness
Bah ouais, ton blaire avec moi t'es ma jolie
Well yeah, your beauty with me, you're my pretty
Oui grâce à toi, on va partout c'est pas la crise
Yes thanks to you, we go everywhere, it's not the crisis
Viens avec moi ce soir
Come with me tonight
Liasse de billets dans mon lit
Bundles of bills in my bed
Y'a des ient-cli qui se garent, c'est la folie
There are clients who are parking, it's crazy
Oh oui ce soir on va fêter l'milli'
Oh yes, tonight we're going to celebrate the milli'
Y'a de la coke, d'la beuh, du shit, c'est la folie
There's coke, weed, shit, it's crazy
C'est la folie, c'est la folie
It's crazy, it's crazy
Et c'est ma vie, ma vie
And it's my life, my life
Pour toi je ferais tout, c'est la folie
For you I would do anything, it's madness
Bah ouais, ton blaire avec moi t'es ma jolie
Well yeah, your beauty with me, you're my pretty
Oui grâce à toi, on va partout c'est pas la crise
Yes thanks to you, we go everywhere, it's not the crisis
Viens avec moi ce soir
Come with me tonight
Liasse de billets dans mon lit
Bundles of bills in my bed
Ma vie
My life
Pour toi je ferais tout, c'est la folie
For you I would do anything, it's madness
Bah ouais, ton blaire avec moi t'es ma jolie
Well yeah, your beauty with me, you're my pretty
Oui grâce à toi, on va partout c'est pas la crise
Yes thanks to you, we go everywhere, it's not the crisis
Viens avec moi ce soir
Come with me tonight
Liasse de billets dans mon lit
Bundles of bills in my bed





Writer(s): elams, youss wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.