Paroles et traduction Elams - Le four
J'descends
sur
le
terrain,
je
prends
la
sacoche
jusqu'à
24h
I'm
going
down
to
the
field,
I'm
taking
the
bag
until
24
pm
Je
vois
les
ient-cli
qui
défilent
vraiment
jusqu'à
pas
d'heure
I
see
the
clients
passing
by
until
really
late
hours
Il
y
a
tout
ce
qu'il
faut
dans
le
bloc,
c'est
la
folie
There's
everything
you
need
in
the
block,
it's
madness
Combien
il
t'fallait?
T'as
pas
assez
coup
de
tête
de
Boli
How
much
did
you
need?
You
don't
have
enough
Boli's
head
shot
Guetteur
mobile
sur
le
stunt,
arah
la
police
Mobile
lookout
on
the
stunt,
police
alert
Entrain
de
les
ken
même
pas
la
descente
XXX
Even
fucking
them,
not
the
XXX
descent
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
And
it's
my
life,
my
life
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
For
you
I
would
do
anything,
it's
madness
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Well
yeah,
your
beauty
with
me,
you're
my
pretty
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Yes
thanks
to
you,
we
go
everywhere,
it's
not
the
crisis
Viens
avec
moi
ce
soir
Come
with
me
tonight
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Bundles
of
bills
in
my
bed
Je
te
ferais
l'amour,
je
te
conterai
toute
la
nuit
I'll
make
love
to
you,
I'll
tell
you
stories
all
night
long
Puisque
chaque
jour,
tu
es
la
cause
de
mes
insomnies
Because
every
day,
you
are
the
cause
of
my
insomnia
Celui
qui
tourne
autour
de
toi,
je
le
craquerai
toute
sa
vie
Whoever
is
around
you,
I
will
crack
him
for
his
whole
life
Et
quand
j'entends
les
giro',
qu'est-ce
que
je
peux
te
maudire
And
when
I
hear
the
sirens,
what
can
I
curse
you
Dans
ma
ville
ça
tire,
dans
ma
ville
ça
kill
In
my
city
they
shoot,
in
my
city
they
kill
C'est
pas
moi
qui
l'ai
choisi
I
didn't
choose
it
Dans
ma
ville
ça
tire,
dans
ma
ville
ça
deal
In
my
city
they
shoot,
in
my
city
they
deal
C'est
pas
moi
qui
l'ai
choisi
I
didn't
choose
it
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
And
it's
my
life,
my
life
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
For
you
I
would
do
anything,
it's
madness
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Well
yeah,
your
beauty
with
me,
you're
my
pretty
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Yes
thanks
to
you,
we
go
everywhere,
it's
not
the
crisis
Viens
avec
moi
ce
soir
Come
with
me
tonight
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Bundles
of
bills
in
my
bed
Y'a
des
ient-cli
qui
se
garent,
c'est
la
folie
There
are
clients
who
are
parking,
it's
crazy
Oh
oui
ce
soir
on
va
fêter
l'milli'
Oh
yes,
tonight
we're
going
to
celebrate
the
milli'
Y'a
de
la
coke,
d'la
beuh,
du
shit,
c'est
la
folie
There's
coke,
weed,
shit,
it's
crazy
C'est
la
folie,
c'est
la
folie
It's
crazy,
it's
crazy
Et
c'est
ma
vie,
ma
vie
And
it's
my
life,
my
life
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
For
you
I
would
do
anything,
it's
madness
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Well
yeah,
your
beauty
with
me,
you're
my
pretty
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Yes
thanks
to
you,
we
go
everywhere,
it's
not
the
crisis
Viens
avec
moi
ce
soir
Come
with
me
tonight
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Bundles
of
bills
in
my
bed
Pour
toi
je
ferais
tout,
c'est
la
folie
For
you
I
would
do
anything,
it's
madness
Bah
ouais,
ton
blaire
avec
moi
t'es
ma
jolie
Well
yeah,
your
beauty
with
me,
you're
my
pretty
Oui
grâce
à
toi,
on
va
partout
c'est
pas
la
crise
Yes
thanks
to
you,
we
go
everywhere,
it's
not
the
crisis
Viens
avec
moi
ce
soir
Come
with
me
tonight
Liasse
de
billets
dans
mon
lit
Bundles
of
bills
in
my
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, youss wayne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.