Paroles et traduction Elams - Libérable
Suis
libérable,
j'suis
libérable
I'm
releasable,
I'm
releasable
J'suis
libérable
oh,
j'suis
libérable
I'm
releasable
oh,
I'm
releasable
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
Mon
petit
frère
s'est
fait
contrôlé,
il
a
donné
mon
blase
My
little
brother
got
checked,
he
gave
my
name
Ils
lui
ont
dit
que
je
suis
recherché,
que
je
devais
des
mois
They
told
him
I'm
wanted,
that
I
owe
months
Alors
il
s'est
rétracté,
"monsieur
c'est
pas
moi"
So
he
retracted,
"sir
it's
not
me"
Il
leur
a
montré
mon
clip,
la
ressemblance
est
bien
là
He
showed
them
my
clip,
the
resemblance
is
there
Alors
il
leur
raconte
que
je
dois
des
mois
So
he
tells
them
I
owe
months
Et
j'appelle
RM
Prod:
"on
fait
comment
maintenant?"
And
I
call
RM
Prod:
"what
do
we
do
now?"
Faut
qu'je
sorte
mon
album,
que
je
casse
les
côtes
I
need
to
release
my
album,
break
the
charts
Filmé
à
l'Iphone,
j'me
fais
péter
en
cross
Filmed
with
an
iPhone,
I
get
busted
on
a
dirt
bike
Menotté,
parquet,
j'ai
pas
eu
le
choix.
Handcuffed,
courthouse,
I
had
no
choice.
Me
voilà
aux
arrivants,
je
fais
"Prétoire".
Here
I
am
at
the
arrivals,
I
do
"Prétoire".
Pow
Pow
Pow
Pow,
fais
fumé
ça
Pow
Pow
Pow
Pow,
smoke
that
XXX,
Tu
connais
la
promenade,
nanana!
XXX,
You
know
the
walk,
nanana!
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
Les
flics
me
cherchaient,
j'étais
pas
là
The
cops
were
looking
for
me,
I
wasn't
there
Encore
un
showcase,
ouais
sur
Paname
Another
showcase,
yeah
in
Paris
Ils
ont
fait
perquis'
au
domicile
de
madame
They
raided
my
lady's
home
Comme
si
j'avais
tué
ou
commis
un
drame
As
if
I
had
killed
or
committed
a
crime
C'était
juste
un
clip,
ouais
c'est
pas
grave
It
was
just
a
clip,
yeah
it's
not
a
big
deal
Ils
ont
fait
pleuré
mon
fils,
oh
les
bâtards
They
made
my
son
cry,
oh
the
bastards
Ils
ont
pas
trouvé
mon
glock,
la
coke
et
les
armes
They
didn't
find
my
glock,
the
coke
and
the
weapons
Oh
les
gros
caves,
j'retournerais
pas
au
shtar
Oh
the
big
fools,
I
won't
go
back
to
jail
C'est
pas
si
facile
de
faire
un
choix
It's
not
so
easy
to
make
a
choice
Ils
sont
à
mes
trousses,
j'me
rendrai
pas
They're
on
my
tail,
I
won't
give
myself
up
Non,
non,
non,
non,
j'préfère
la
vale-ca
No,
no,
no,
no,
I
prefer
the
run
J'suis
à
La
Zaïne,
et
les
flics
ils
rentrent
pas
non,
non,
non
I'm
in
La
Zaïne,
and
the
cops
don't
come
in,
no,
no,
no
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'ai
économisé,
mis
de
côté
I
saved
up,
put
some
aside
On
a
tout
fait
pour
pas
glissé
mais
le
bendo
a
ses
risques
We
did
everything
not
to
slip
but
the
hustle
has
its
risks
Ils
me
cassent
les
couilles,
ils
me
mettent
les
nerfs
They're
breaking
my
balls,
they're
getting
on
my
nerves
Si
je
me
fais
péter,
dites
à
mon
fils
que
je
l'aime
If
I
get
caught,
tell
my
son
I
love
him
J'fais
la
une
des
journaux,
ça
parle
de
moi
aux
infos
I'm
on
the
front
page
of
the
newspapers,
they're
talking
about
me
on
the
news
Et
à
la
fin
j'vais
finir
en
garde
à
v',
la
la
la
And
in
the
end
I'll
end
up
in
police
custody,
la
la
la
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'vous
baise
tous
les
gars,
j'suis
libérable
Screw
you
all,
I'm
releasable
Bouteille
de
Grey
Goose,
ce
soir
on
va
péter
un
câble
Bottle
of
Grey
Goose,
tonight
we're
gonna
lose
it
Non,
non,
non,
non,
le
E
est
libérable
No,
no,
no,
no,
E
is
releasable
À
la
conquête
du
flouz,
c'est
une
mise
à
l'amende
Conquering
the
cash,
it's
a
fine
J'ai
économisé,
mis
de
côté
I
saved
up,
put
some
aside
On
a
tout
fait
pour
pas
glissé
mais
le
bendo
a
ses
risques
We
did
everything
not
to
slip
but
the
hustle
has
its
risks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elams, team fux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.