Paroles et traduction Elams - Fusil d'assaut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fusil d'assaut
Assault Rifle
Ils
parlent
sur
moi
They
talk
about
me
Mais
j'les
calcule
pas
But
I
don't
care
about
them
Ils
m'envient
m'analysent
They
envy
me,
they
analyze
me
Mais
j'les
calcule
pas
But
I
don't
care
about
them
C'est
ton
fréro
t'envoie
pas
de
mandat
That's
your
brother
not
sending
you
a
money
order
Et
quand
il
sort
tu
le
prends
dans
tes
bras
And
when
he
gets
out,
you
take
him
in
your
arms
À
la
cité
tu
hagras
tout
le
monde
In
the
city,
you
steal
from
everyone
Si
on
t'écoutes
t'es
le
plus
fort
du
monde
If
you
listen
to
yourself,
you're
the
strongest
in
the
world
L'heure
tourne
sur
ta
montre
The
time
turns
on
your
watch
Quand
tu
t'embrailles
dansant
sur
ta
tombe
When
you
embrace,
dancing
on
your
grave
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
it's
driving
me
crazy
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
well
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
on
and
they
track
you
down
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héros
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
Tu
vends
la
coco,
tu
balances
au
comico
You
sell
the
coke,
you
squeal
to
the
cops
Elle
suce
tout
tes
poto,
tu
l'embrasses
Oh
gros
mytho
She
sucks
all
your
friends,
you
kiss
her
Oh
big
liar
Par
manque
de
l'oseille
eh
ouais
je
viens
de
Marseille
For
lack
of
money,
yes
I
come
from
Marseille
Laisse
moi
dans
mon
del
Leave
me
in
my
cell
Que
je
la
casse
à
l'hôtel
So
I
can
break
it
in
the
hotel
Il
a
jamais
fait
de
garde
à
vue
He
has
never
been
in
custody
Dans
l'quartier
on
l'a
pas
vu
We
haven't
seen
him
in
the
neighborhood
Fait
le
gros
avec
sa
voiture
Acting
big
with
his
car
En
faite
c'est
un
trou
du
cul
He's
actually
an
asshole
Il
parait
que
tu
veux
nous
test
I
heard
you
want
to
test
us
Chez
nous
on
tourne
pas
sa
veste
We
don't
turn
our
coats
at
home
On
fait
exprès
d'être
bête
We
pretend
to
be
stupid
Pour
mieux
te
faire
ta
fête
To
better
celebrate
you
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
it's
driving
me
crazy
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
well
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
on
and
they
track
you
down
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
Grosse
équipe
de
barjos
Big
team
of
lunatics
On
esquive
le
cachot
We
dodge
the
cell
Récupère
la
photo
Get
the
picture
back
Que
je
t'annonce
le
taro'
That
I
give
you
the
price
Toi
qui
t'as
parlé
qui
t'as
sonné?
Who
talked
to
you,
who
called
you?
Je
passais
mon
temps
en
Clio
a
zoné
I
spent
my
time
in
a
Clio
hanging
out
Des
hommes
de
la
police
ça
pète
la
nourrice
Policemen,
it's
driving
me
crazy
Le
vendeur
a
cavalé
parce
qu'il
connait
bien
les
risques
The
seller
ran
away
because
he
knows
the
risks
well
J'ai
rien
au
téléphone,
j'ai
rien
dans
la
voiture
I
have
nothing
on
my
phone,
I
have
nothing
in
my
car
Ils
ont
posé
le
trackeur
et
ils
te
pistent
They
put
the
tracker
on
and
they
track
you
down
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
On
t'sort
le
fusil
d'assaut,
waaah
We'll
pull
the
assault
rifle
out
on
you,
waaah
Ouverture
latérale
Oh
Side
opening
Oh
T'as
voulu
faire
le
héro
You
wanted
to
play
the
hero
On
va
pas
t'faire
de
cadeaux
(non
non
non)
We're
not
going
to
give
you
any
gifts
(no
no
no)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.