Elán - Sevillanas del adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elán - Sevillanas del adios




Sevillanas del adios
Farewells of Seville
Algo se muere en el alma, cuando un amigo se va.
Something dies in my soul, when a friend leaves.
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Algo se muere en el alma
Something dies in my soul
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Algo se muere en el alma
Something dies in my soul
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Cuando un amigo se va
When a friend leaves
Y va dejando una huella
And leaves a mark
Que no se puede borrar
That cannot be erased
Y va dejando una huella
And leaves a mark
Que no se puede borrar
That cannot be erased
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
Because even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
Un pañuelo de silencio, a la hora de partir.
A handkerchief of silence, at the hour of departure.
A la hora de partir
At the hour of departure
Un pañuelo de silencio
A handkerchief of silence
A la hora de partir
At the hour of departure
Un pañuelo de silencio
A handkerchief of silence
A la hora de partir
At the hour of departure
A la hora de partir
At the hour of departure
Porque hay palabras que hieren
Because there are words that hurt
Y no se deben decir
And should not be said
Porque hay palabras que hieren
Because there are words that hurt
Y no se deben decir
And should not be said
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
Because even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
El barco se hace pequeño, cuando se aleja en el mar
The ship becomes small, as it sails away into the sea
Cuando se aleja en el mar
As it sails away into the sea
El barco se hace pequeño
The ship becomes small
Cuando se aleja en el mar
As it sails away into the sea
El barco se hace pequeño
The ship becomes small
Cuando se aleja en el mar
As it sails away into the sea
Cuando se aleja en el mar
As it sails away into the sea
Y cuando se va perdiendo
And as it fades away
Qué grande es la soledad
How immense the loneliness
Y cuando se va perdiendo
And as it fades away
Qué grande es la soledad
How immense the loneliness
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
Because even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye
Ese vacío que deja, el amigo que se va
The void that is left, by the friend who leaves
El amigo que se va
The friend who leaves
Ese vacio que deja
The void that is left
El amigo que se va
The friend who leaves
Ese vacio que deja
The void that is left
El amigo que se va
The friend who leaves
El amigo que se va
The friend who leaves
Es como un pozo sin fondo
Is like a bottomless pit
Que no se vuelve a llenar
That never fills again
Es como un pozo sin fondo
Is like a bottomless pit
Que no se vuelve a llenar
That never fills again
No te vayas todavía
Don't go yet
No te vayas por favor
Please don't go
No te vayas todavía
Don't go yet
Que hasta la guitarra mía
Because even my guitar
Llora cuando dice adiós
Cries when it says goodbye





Writer(s): Manuel Garrido Lopez, Manuel Garcia Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.