Paroles et traduction Elandré - Vuur Op Die Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuur Op Die Water
Огонь на воде
Die
langpad
kan
somtyds
bietjie
van
mens
wegvat
Долгая
дорога
иногда
может
отнять
у
человека
многое,
Die
ligte
in
die
nag
maak
dit
duidelik
Огни
в
ночи
делают
это
очевидным.
Soms
is
dinge
net
te
tydelik
Иногда
вещи
слишком
временны.
En
woorde
kan
ook
net
soveel
belowe
И
слова
могут
так
много
обещать,
Toe
ek
jou
sien
weet
ek
jy's
verbode
Когда
я
увидел
тебя,
я
знал,
что
ты
запретна.
En
al
wat
ek
wou
doen
is
praat
И
все,
что
я
хотел
сделать,
это
поговорить,
Maar
toe
is
dit
te
laat
Но
было
уже
слишком
поздно.
Jy
laat
my
brand
Ты
заставляешь
меня
гореть.
Ek
wens
ons
was
weer
terug
in
gisteraand
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
прошлую
ночь.
My
vel
voel
nog
die
passie
van
jou
sagte
hand
Моя
кожа
все
еще
чувствует
страсть
твоей
нежной
руки.
Ek
wou
regtig
nie
myself
verloor
Я
действительно
не
хотел
терять
себя.
Hoe
kan
ek
anders
met
daai
donker
oë
wat
jy
Как
я
могу
сопротивляться
этим
темным
глазам,
которые
ты
Gebruik
soos
jy
my
hande
in
die
donker
lei
Используешь,
ведя
мои
руки
в
темноте?
Ek
weet
dis
teen
die
reëls
maar
ek
wil
langer
bly
Я
знаю,
что
это
против
правил,
но
я
хочу
остаться
дольше.
Ek
weet
nie
wat
dit
is
nie
maar
dit,
Я
не
знаю,
что
это,
но
это,
Dit
brand
in
my
Это
горит
во
мне.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
As
die
oggend
kom
en
ons
moet
aangaan
Когда
наступит
утро,
и
нам
придется
идти
дальше,
Weet
ek
is
nie
een
vir
opgee,
Знай,
я
не
из
тех,
кто
сдается,
Maar
as
ek
moet
sal
ek
jou
tyd
gee
Но
если
придется,
я
дам
тебе
время.
Blus
my
vuur
wat
jy
so
gretig
aansteek
Потуши
мой
огонь,
который
ты
так
жадно
разжигаешь.
Dis
mense
soos
jy
wat
'n
hart
breek
Это
такие,
как
ты,
разбивают
сердца.
So
hoekom
is
ek
'n
sucker
vir
seerkry?
Так
почему
же
я
так
падок
на
страдания?
My
vingers
brand
maar
ek
wil
bly
Мои
пальцы
горят,
но
я
хочу
остаться.
My
vingers
brand
maar
ek
wil
bly
Мои
пальцы
горят,
но
я
хочу
остаться.
Jy
laat
my
brand
Ты
заставляешь
меня
гореть.
Ek
wens
ons
was
weer
terug
in
gisteraand
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
прошлую
ночь.
My
vel
voel
nog
die
passie
van
jou
sagte
hand
Моя
кожа
все
еще
чувствует
страсть
твоей
нежной
руки.
Ek
wou
regtig
nie
myself
verloor
Я
действительно
не
хотел
терять
себя.
Hoe
kan
ek
anders
met
daai
donker
oë
wat
jy
Как
я
могу
сопротивляться
этим
темным
глазам,
которые
ты
Gebruik
soos
jy
my
hande
in
die
donker
lei
Используешь,
ведя
мои
руки
в
темноте?
Ek
weet
dis
teen
die
reëls
maar
ek
wil
langer
bly
Я
знаю,
что
это
против
правил,
но
я
хочу
остаться
дольше.
Ek
weet
nie
wat
dit
is
nie
maar
dit,
Я
не
знаю,
что
это,
но
это,
Dit
brand
in
my
Это
горит
во
мне.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
Vuur
op
die
water,
ys
na
die
front
Огонь
на
воде,
лед
на
фронт.
Ek
en
jy
brand
af
tot
op
die
grond
Мы
с
тобой
сгораем
дотла.
Jy
laat
my
brand
Ты
заставляешь
меня
гореть.
Ek
wens
ons
was
weer
terug
in
gisteraand
Как
бы
я
хотел
вернуться
в
прошлую
ночь.
My
vel
voel
nog
die
passie
van
jou
sagte
hand
Моя
кожа
все
еще
чувствует
страсть
твоей
нежной
руки.
Ek
wou
regtig
nie
myself
verloor,
verloor
Я
действительно
не
хотел
терять
себя,
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niel Schoombie, Elandre Schwartz
Album
Boomhuis
date de sortie
19-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.