Paroles et traduction Elane - Átomos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pa'
to'a
la
gente
que
está
a
mi
lado)
(For
all
the
people
who
are
by
my
side)
Esto
va
dedicado
a
to'a
la
gente
que
a
mi
lado
This
is
dedicated
to
all
the
people
who
by
my
side
Os
lo
han
servido
crudo,
joder,
lo
habéis
cocinado
They
served
it
to
you
raw,
damn,
you
cooked
it
Claro
que
sabe
bien
cuando
te
lo
has
currado
Of
course
it
tastes
good
when
you've
worked
hard
for
it
Tu
salario
alimentaba
todo
el
barrio
Your
salary
fed
the
whole
neighborhood
Las
cosas
simples
no
son
solo
simples
cosas
Simple
things
are
not
just
simple
things
Aprendí
que
hay
verdades
dolorosas
I
learned
that
there
are
painful
truths
Que
las
personas
seguirán
siendo
personas
That
people
will
still
be
people
Y
entendí
And
I
understood
Que
las
personas
se
equivocan
That
people
make
mistakes
Vestí
de
seda;
me
quité
la
coraza
I
dressed
in
silk;
I
took
off
my
armor
Me
puse
triste
cuando
supe
que
no
estaba
I
got
sad
when
I
knew
she
wasn't
there
Reconozco
que
me
duele
recordarla
I
admit
that
it
hurts
to
remember
her
Aunque
para
nada
cambio
ese
millón
de
gracias
Although
I
wouldn't
change
that
million
thanks
for
anything
La
vida
es
corta,
el
tiempo
engaña
Life
is
short,
time
deceives
Lo
bonito
es
vivirla
no
ver
como
ésta
se
acaba
The
beautiful
thing
is
to
live
it,
not
to
see
how
it
ends
A
quien
gasta
su
tiempo
con
mierda
de
programas
To
those
who
waste
their
time
with
crap
programs
Yo
prefiero
invertirlo
en
estas
parrafadas
I
prefer
to
invest
it
in
these
paragraphs
Y
la
verda'
es
que
no
me
provoca
mucha
ansiedad
And
the
truth
is
that
it
doesn't
give
me
much
anxiety
Sali'
a
la
calle
sin
un
duro
qué
gastar
I
went
out
on
the
street
without
a
dime
to
spend
Perdí
mi
tiempo
y
ahora
si
me
va
I
wasted
my
time
and
now
it's
going
well
for
me
Acostarme
tarde,
comer
poco
y
empezar
a
rapear
Going
to
bed
late,
eating
little
and
starting
to
rap
Y
la
verda'
es
que
no
me
provoca
mucha
ansiedad
And
the
truth
is
that
it
doesn't
give
me
much
anxiety
Sali'
a
la
calle
sin
un
duro
qué
gastar
I
went
out
on
the
street
without
a
dime
to
spend
Perdí
mi
tiempo
y
ahora
si
me
va
I
wasted
my
time
and
now
it's
going
well
for
me
Acostarme
tarde,
comer
poco
y
empezar
a
rapear
Going
to
bed
late,
eating
little
and
starting
to
rap
Nunca
he
cambiado,
no
quiero
perder
mis
hábitos
I
have
never
changed,
I
don't
want
to
lose
my
habits
Me
volvió
loca
vivir
en
un
mundo
estético
Living
in
an
aesthetic
world
drove
me
crazy
Almaceno
miedos
como
Hitchcock
I
store
fears
like
Hitchcock
Tropezar
se
me
hizo
mundo
como
Jason
Tripping
became
my
world
like
Jason
Una
película
es
buena
cuando
el
precio
de
la
cena,
A
movie
is
good
when
the
price
of
dinner,
La
entrada
al
cine
y
la
cochera
valieron
la
pena
The
movie
ticket
and
the
garage
were
worth
it
Pido
disculpas,
se
me
hincharon
las
venas
I
apologize,
my
veins
swelled
up
Y
al
salir
del
garito
vi
que
aquel
gallito
se
puso
a
mi
vera
And
when
I
left
the
bar
I
saw
that
little
rooster
standing
by
me
Me
dijo:
"Nena
esta
será
tu
condena,
He
said:
"Girl
this
will
be
your
sentence,
Una
cara
bonita
dos
buenas
tetas
y
eso
que
te
llevas"
A
pretty
face,
two
nice
tits
and
that's
what
you
get"
Le
dije:
"Cacho
no
tienes
ni
puta
idea
de
lo
I
said:
"Asshole,
you
have
no
fucking
idea
Que
este
cuerpo
aguanta
por
niñatos
que
dan
pena"
How
much
this
body
puts
up
with
for
brats
who
are
pitiful"
Quedó
para'o
como
si
le
sorprendiera
que
He
was
left
frozen
as
if
he
were
surprised
that
Una
chiquita
le
tocara
aquello
que
no
suena
A
little
girl
would
touch
that
thing
that
doesn't
make
a
sound
Me
dijo:
"Niña
no
me
grites,
ponte
a
hacer
la
cena"
He
said:
"Girl
don't
yell
at
me,
get
to
making
dinner"
Y
pa'
cenar
puse
los
huevos
metidos
en
la
cazuela
And
for
dinner
I
put
the
eggs
in
the
pot
Sexo
bélico,
amor
armónico
Warlike
sex,
harmonious
love
Tu
cuerpo
en
mí,
un
explosivo
octógeno
Your
body
in
mine,
an
octonane
explosive
Palmo
a
palmo
y
plomo
a
plomo:
Inch
by
inch
and
lead
by
lead:
En
ese
cuco
flotábamos
como
átomos
In
that
cuckoo's
nest
we
floated
like
atoms
Sexo
bélico,
amor
armónico
Warlike
sex,
harmonious
love
Tu
cuerpo
en
mí,
un
explosivo
octógeno
Your
body
in
mine,
an
octonane
explosive
Palmo
a
palmo
y
plomo
a
plomo:
Inch
by
inch
and
lead
by
lead:
En
ese
cuco
flotábamos
como
átomos
In
that
cuckoo's
nest
we
floated
like
atoms
Y
la
verda'
es
que
no
me
provoca
mucha
ansiedad
And
the
truth
is
that
it
doesn't
give
me
much
anxiety
Sali'
a
la
calle
sin
un
duro
qué
gastar
I
went
out
on
the
street
without
a
dime
to
spend
Perdí
mi
tiempo
y
ahora
si
me
va
I
wasted
my
time
and
now
it's
going
well
for
me
Acostarme
tarde,
comer
poco
y
empezar
a
rapear
Going
to
bed
late,
eating
little
and
starting
to
rap
Y
la
verda'
es
que
no
me
provoca
mucha
ansiedad
And
the
truth
is
that
it
doesn't
give
me
much
anxiety
Sali'
a
la
calle
sin
un
duro
qué
gastar
I
went
out
on
the
street
without
a
dime
to
spend
Perdí
mi
tiempo
y
ahora
si
me
va
I
wasted
my
time
and
now
it's
going
well
for
me
Acostarme
tarde,
comer
poco
y
empezar
a
rapear
Going
to
bed
late,
eating
little
and
starting
to
rap
Me
quité
la
coraza,
carajo
I
took
off
my
armor,
damn
Hay
verdades
dolorosas,
carajo
There
are
painful
truths,
damn
(Pa
toa
la
gente
que
está
a
mi
lado,
sí
(For
all
the
people
who
are
by
my
side,
yeah
Os
lo
han
servido
crudo,
ah
They
served
it
to
you
raw,
uh
Lo
habéis
cocinado
You
cooked
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Monreal Laborda, Elena Maté Zaragoza, Horcio Cisneros Robles
Album
Átomos
date de sortie
24-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.