Elanur - Tetik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elanur - Tetik




Tetik
На прицеле
Ta-Ta-Ta-Tanerman
Та-Та-Та-Танэрман
Tetikteyim bak, (prr)
Я на прицеле, смотри, (prr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz
Даже в одиночку от нас не скрыться
Tetikteyim bak, (brr)
Я на прицеле, смотри, (brr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz, (olmaz)
Даже в одиночку от нас не скрыться, (не скрыться)
Yaz adımı bitch işin gücün click
Запиши моё имя, су**, твоё дело кликать
(Yaz adımı bitch işin gücün click)
(Запиши моё имя, су**, твоё дело кликать)
Yaz adımı bitch, işin gücün click, (click)
Запиши моё имя, су**, твоё дело кликать, (клик)
Cevap versem susuyo'nuz hepiniz, (şşş)
Если отвечу, все вы заткнётесь, (ш-ш-ш)
Yüksekler serin ve senlik değil hiç, (hiç, ya)
Вершины холодны, и тебе там не место, (не место, эй)
Hızım son, yetmez Tesla Modеl X, (ey)
Моя скорость максимальна, не хватит и Tesla Model X, (эй)
20 oldum, ışık parlar sanki Billie Eilish, (brr)
Мне 20, свет сияет, словно Билли Айлиш, (brr)
Tanerman'la arabada dinliyo'z bak Big Drip, (ey)
С Танэрманом в тачке слушаем Big Drip, (эй)
Takılırız no trip, (wouh), yes road trip
Чиллим без забот, (вау), да, это роуд-трип
Ev al'ıca'm annеme, bu benim için so drip
Куплю маме дом, вот это я понимаю, круто
"Sakin kalın" dedim "hepiniz.", (sakinleş)
"Успокойтесь", - сказала я вам всем. (успокойтесь)
"Sakin kalın.", dedim kudurdunuz hepiniz, (ya, ya)
"Успокойтесь", - сказала я, но вы все взбесились, (да, да)
Nefretiniz eder beni rich, (rich, rich)
Ваша ненависть делает меня богатой, (богатой, богатой)
Yenilmedik hiç bi' zaman, takımım kazanır çünkü, (wouh)
Никогда не проигрывали, моя команда побеждает, ведь, (вау)
Tetikteyim, bak, (brr)
Я на прицеле, смотри, (brr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz, (olmaz)
Даже в одиночку от нас не скрыться, (не скрыться)
Tetikteyim, bak, (brr)
Я на прицеле, смотри, (brr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz, (olmaz)
Даже в одиночку от нас не скрыться, (не скрыться)
Price önemi yok, dolu hesap, dolu cash, (cash)
Цена не важна, счета полны, много налички, (наличка)
Kei gibi parlarım karanlık'ta hep Ateş, (ey, ey, ey, ey)
Словно Кей, сияю в темноте, всегда Огонь, (эй, эй, эй, эй)
Cidden yaşım daha genç
Мне, правда, ещё мало лет
Cidden bulamadım denk, (cidden)
Правда, не нашла равных, (правда)
Bu yüzden kolay gelir yalnız yürümek, (brr)
Поэтому легко даётся идти в одиночку, (brr)
Ah, kafa açma, bana yazma, (wouh, wouh, wouh)
Ах, не морочьте мне голову, не пишите мне, (вау, вау, вау)
Takılıyo'm kankalarla, cevap vermem, bekleme boşuna, (skrrt)
Тусуюсь с корешами, не отвечу, не жди зря, (skrrt)
Ah, atıp tutma saçma sapan
Ах, не болтайте ерунду
Anla artık çünkü sana bakıp gülerek geçiyo'z dalga, (wouh)
Пойми уже, мы смотрим на тебя и проходим мимо, смеясь, (вау)
Tetikteyim, bak, (brr)
Я на прицеле, смотри, (brr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz, (olmaz)
Даже в одиночку от нас не скрыться, (не скрыться)
Tetikteyim, bak, (brr)
Я на прицеле, смотри, (brr)
Boşa rage at, (hah)
Злись сколько влезет, (ха)
Sana headshot, yeter mi lan evlat?, (evlat)
Хэдшот тебе, хватит с тебя, сынок?, (сынок)
Bizde gang var, (gang)
У нас своя банда, (банда)
Her yer crossfire, (shit)
Кругом перестрелка, (чёрт)
Tek başına bile bizde kaçış olmaz, (olmaz)
Даже в одиночку от нас не скрыться, (не скрыться)





Writer(s): Taner Yildirim, Elanur Pat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.