Paroles et traduction Elastinen - Kuolleesta Kulmasta
Mä
oon
pudonnu
korkeelta
Я
упал
с
высоты.
Ja
hajonnu
kappaleiksi
И
разбит
на
куски.
Ei
oo
tuntunu
oikeelta
Я
чувствовал
себя
не
в
своей
тарелке.
Ei
ollu
musta
ja
niistä
meiksi
Он
не
был
черным,
а
они
были
нами.
Se
sama
kaava
oli
ku
impulssi
Это
была
та
же
картина,
что
и
импульс.
Kierre,
jota
en
osaa
lopettaa
Цикл,
который
я
не
могу
остановить.
Hädin
tuskin
tunsin
mun
pulssin
Я
едва
чувствовал
свой
пульс.
Mä
päätin
sen
osan
kovettaa
Я
решил
ужесточить
эту
часть.
Tein
töit,
et
oon
tunteeton
Я
сделал
свою
работу,
я
бесчувственный.
Ja
nous
vaa
korkeempi
muuri
И
nous
VA
более
высокая
стена
Ei
aikaakaa,
kunnes
oon
vaa
kovempi
kundi,
kovempi
kuori
Нет
времени,
пока
я
не
стану
крепче
парня,
крепче
панциря.
Viimein
ku
oikein
täyn
itteensä
Наконец-то,
когда
я
полон
себя.
Ja
rinnaski
on
enää
rippeitä
И
в
груди
ничего
не
осталось.
Pimeessä
lähestyn
risteystä
В
темноте
я
приближаюсь
к
перекрестку.
Olit
sokeessa
pisteessä
Ты
был
в
слепом
пятне.
Luulin,
et
oon
tääl
mun
kuoressa
turvassa
Я
думал,
что
здесь,
в
своей
скорлупе,
я
в
безопасности.
Mut
täysil
päin
tulit
kuolleesta
kulmasta
Но
ты
пришел
из
тупика.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
Siel
mist
mä
tuun
ei
näytetty
heikkoutta
Нет
никаких
признаков
слабости.
Vaietut
haaveet,
niistä
sä
teit
totta
Безмолвные
мечты,
ты
сделал
их
явью.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
Kuolleesta
kulmasta
Мертвый
угол
Kuolleesta
kulmasta
Мертвый
угол
Linnasta
jäljel
enää
muuri
От
замка
к
стене.
Toimiva
juhliva
kävelevä
ruumis
Функционирующее
праздничное
ходячее
тело
Ei
iskevän
minkään
enää
luulis
Я
больше
не
думаю,
что
что-то
будет
бить
меня.
Poltettu
maa,
tuhkat
lentää
tuulis
Выжженная
земля,
пепел
летит
с
ветром.
Se
lepäs
jo
rauhassa
Он
уже
обрел
покой.
Mä
katoin
taakse,
puhtaana
peilit
Я
оглянулся
назад,
чистя
зеркала.
Samanlaisii
haamuja
laumassa
Похожие
призраки
в
стае.
Vaik
se
elämä
muutaman
veiki
# Это
жизнь
для
немногих
#
Ku
valoa
tunnelin
päässä
ei
nää
Когда
свет
в
конце
туннеля
не
виден.
Olo
ku
hakkaisit
päät
seinää
Мне
кажется,
что
ты
бьешь
меня
головой
об
стену.
On
helpompi
antaa
vaa
olla
Легче
отпустить.
Jos
synkkyys
vie
sata
nolla
Если
тьма
возьмет
сотню
до
нуля
...
Kun
pelkkä
toivo
on
pelottavaa
Когда
просто
надеяться
страшно
Ja
piina
kun
odottas
telottajaa
И
мучения
в
ожидании
палача.
Se
iskee,
ku
vähite
odotat
Оно
ударит,
когда
ты
этого
ждешь.
Ja
sit
oot
laakista
elossa
taas
И
тогда
ты
снова
оживаешь.
Luulin,
et
oon
tääl
mun
kuoressa
turvassa
Я
думал,
что
здесь,
в
своей
скорлупе,
я
в
безопасности.
Mut
täysil
päin
tulit
kuolleesta
kulmasta
Но
ты
пришел
из
тупика.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
Siel
mist
mä
tuun
ei
näytetty
heikkoutta
Нет
никаких
признаков
слабости.
Vaietut
haaveet,
niistä
sä
teit
totta
Безмолвные
мечты,
ты
сделал
их
явью.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
Kuolleesta
kulmasta
Мертвый
угол
Sä
herätit
sen
uudestaan
Ты
снова
разбудила
его.
Oon
elävien
kirjoissa
taas
Я
снова
жив.
Vaik
en
nähnyt
sun
tulevan,
sä
ilmestyit
kui
* Хотя
я
и
не
заметила,
как
ты
пришел,
ты
появился
*
Luulin,
et
oon
tääl
mun
kuoressa
turvassa
Я
думал,
что
здесь,
в
своей
скорлупе,
я
в
безопасности.
Mut
täysil
päin
tulit
kuolleesta
kulmasta
Но
ты
пришел
из
тупика.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
(Kuolleesta
kulmasta)
(Мертвый
угол)
Siel
mist
mä
tuun
ei
näytetty
heikkoutta
Нет
никаких
признаков
слабости.
Vaietut
haaveet,
niistä
sä
teit
totta
Безмолвные
мечты,
ты
сделал
их
явью.
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
пробил
брешь
в
моей
защите.
(Kuolleesta
kulmasta)
(Мертвый
угол)
Ja
yllättäen
teit
reiän
mun
suojaukseen
И
вдруг
ты
проделал
дыру
в
моей
защите.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kimmo Ilpo Juhani Laiho, Tiina Vainikainen, Antti Riihimaeki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.