Elba Ramalho - Asa Branca - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Asa Branca - Ao Vivo - Elba Ramalhotraduction en allemand




Asa Branca - Ao Vivo
Asa Branca - Live
Canta Luiz, canta Luiz
Sing, Luiz, sing, Luiz
Tua sanfona e teu cantar me faz feliz
Dein Akkordeon und dein Gesang machen mich glücklich
Toca Luiz, canta pra nóis
Spiel, Luiz, sing für uns
Quero dormir e acordar com tua voz
Ich will schlafen und aufwachen mit deiner Stimme
Quando olhei a terra ardendo
Als ich das Land brennen sah
Qual fogueira de São João
Wie ein Johannisfeuer
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Da fragte ich Gott im Himmel, ach
Por que tamanha judiação?
Warum solch große Peinigung?
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Da fragte ich Gott im Himmel, ach
Por que tamanha judiação?
Warum solch große Peinigung?
Que braseiro, que fornalha
Welche Glut, welch ein Ofen
Nem um de plantação
Nicht eine einzige Pflanze
Por falta d'água perdi meu gado
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Morreu de sede meu alazão
Verdurstete mein Fuchs
Por falta d'água perdi meu gado
Aus Wassermangel verlor ich mein Vieh
Morreu de sede meu alazão
Verdurstete mein Fuchs
Inté mesmo a Asa Branca
Sogar der Asa Branca
Bateu asas do sertão
Flog fort aus dem Sertão
Intonce eu disse: Adeus, Rosinha
Da sagte ich: Lebwohl, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Behalte mein Herz bei dir
Intonce eu disse: Adeus, Rosinha
Da sagte ich: Lebwohl, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Behalte mein Herz bei dir
Hoje longe muitas léguas
Heute viele Meilen fern
Na mais triste solidão
In traurigster Einsamkeit
Espero a chuva cair de novo
Ich warte darauf, dass der Regen wieder fällt
Pra mim voltar pro meu sertão
Damit ich zurückkehren kann in meinen Sertão
Espero a chuva cair de novo
Ich warte darauf, dass der Regen wieder fällt
Pra mim voltar pro meu sertão
Damit ich zurückkehren kann in meinen Sertão
Quando o verde dos teus olhos
Wenn das Grün deiner Augen
Se espalhar na plantação
Sich auf der Pflanzung ausbreitet
Eu te asseguro, não chore não
Ich versichere dir, weine nicht, nein
Eu voltarei, viu, meu coração
Ich werde zurückkehren, siehst du, mein Herz
Eu te asseguro, não chores não, viu
Ich versichere dir, weine nicht, nein, siehst du
Que eu voltarei, viu, meu coração
Dass ich zurückkehren werde, siehst du, mein Herz





Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.