Elba Ramalho - Asa Branca - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Asa Branca - Ao Vivo




Asa Branca - Ao Vivo
Белое крыло - Концертная запись
Canta Luiz, canta Luiz
Пой, Луис, пой, Луис,
Tua sanfona e teu cantar me faz feliz
Твоя гармонь и твой пение делают меня счастливой.
Toca Luiz, canta pra nóis
Играй, Луис, пой для нас,
Quero dormir e acordar com tua voz
Я хочу заснуть и проснуться под твой голос.
Quando olhei a terra ardendo
Когда я увидела, как горит земля,
Qual fogueira de São João
Как костер в праздник Святого Иоанна,
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Я спросила Бога на небесах,
Por que tamanha judiação?
За что такая мука?
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Я спросила Бога на небесах,
Por que tamanha judiação?
За что такая мука?
Que braseiro, que fornalha
Какое пекло, какая жара,
Nem um de plantação
Ни единого ростка на полях.
Por falta d'água perdi meu gado
Из-за недостатка воды я потеряла свой скот,
Morreu de sede meu alazão
Мой гнедой конь умер от жажды.
Por falta d'água perdi meu gado
Из-за недостатка воды я потеряла свой скот,
Morreu de sede meu alazão
Мой гнедой конь умер от жажды.
Inté mesmo a Asa Branca
Даже Белое крыло
Bateu asas do sertão
Улетело из сертана,
Intonce eu disse: Adeus, Rosinha
Тогда я сказала: "Прощай, Розинья,
Guarda contigo meu coração
Храни мое сердце."
Intonce eu disse: Adeus, Rosinha
Тогда я сказала: "Прощай, Розинья,
Guarda contigo meu coração
Храни мое сердце."
Hoje longe muitas léguas
Сегодня я далеко, за много миль,
Na mais triste solidão
В глубочайшем одиночестве.
Espero a chuva cair de novo
Я жду, когда снова пойдет дождь,
Pra mim voltar pro meu sertão
Чтобы вернуться в свой сертан.
Espero a chuva cair de novo
Я жду, когда снова пойдет дождь,
Pra mim voltar pro meu sertão
Чтобы вернуться в свой сертан.
Quando o verde dos teus olhos
Когда зелень твоих глаз
Se espalhar na plantação
Разольется по полям,
Eu te asseguro, não chore não
Я уверяю тебя, не плачь,
Eu voltarei, viu, meu coração
Я вернусь, слышишь, мое сердце?
Eu te asseguro, não chores não, viu
Я уверяю тебя, не плачь, слышишь,
Que eu voltarei, viu, meu coração
Что я вернусь, слышишь, мое сердце?





Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.