Elba Ramalho - Ciranda da Rosa Vermelha - traduction des paroles en allemand

Ciranda da Rosa Vermelha - Elba Ramalhotraduction en allemand




Ciranda da Rosa Vermelha
Reigen der roten Rose
Teu beijo doce tem sabor do mel da cana
Dein süßer Kuss schmeckt nach Zuckerrohrhonig
Sou tua ama, tua escrava, meu amor
Ich bin deine Liebende, deine Sklavin, meine Liebe
Sou tua cama, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Bett, deine Zuckermühle, deine Mühle
Tu és feito o passarinho
Du bist wie der kleine Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri heißt
Sou tua cama, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Bett, deine Zuckermühle, deine Mühle
Tu és feito passarinho
Du bist wie der kleine Vogel
Que se chama beija-flor
Der Kolibri heißt
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod
Quando tu voas
Wenn du fliegst
Pra beijar as outras flores
Um die anderen Blumen zu küssen
Eu sinto dores
Fühle ich Schmerzen
Um ciúme e um calor
Eifersucht und eine Hitze
Que toma o peito, o meu corpo e invade a alma
Die meine Brust, meinen Körper erfasst und die Seele durchdringt
meu beija-flor acalma
Nur mein Kolibri beruhigt
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
Que toma o peito, o meu corpo e invade a alma
Die meine Brust, meinen Körper erfasst und die Seele durchdringt
meu beija-flor acalma
Nur mein Kolibri beruhigt
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod
Quando tu voas
Wenn du fliegst
Pra beijar as outras flores
Um die anderen Blumen zu küssen
Eu sinto dores
Fühle ich Schmerzen
Um ciúme e um calor
Eifersucht und eine Hitze
Que toma o peito, o meu corpo e invade a alma
Die meine Brust, meinen Körper erfasst und die Seele durchdringt
meu beija-flor acalma
Nur mein Kolibri beruhigt
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
Que toma o peito, o meu corpo e invade a alma
Die meine Brust, meinen Körper erfasst und die Seele durchdringt
meu beija-flor acalma
Nur mein Kolibri beruhigt
Tua escrava, meu senhor
Deine Sklavin, mein Herr
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
E hei de amar-te até morrer
Und ich werde dich lieben bis zum Tod
Sou rosa vermelha
Ich bin eine rote Rose
Ai, meu bem querer
Ach, mein Liebster
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod
Beija-flor, sou tua rosa
Kolibri, ich bin deine Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich werde dich lieben bis zum Tod





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.