Elba Ramalho - Juazeiro / Beija Flor - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Juazeiro / Beija Flor - Ao Vivo




Juazeiro / Beija Flor - Ao Vivo
Жуазейру / Колибри - В живую
Minha mãe, minha mãe
Мама, мама,
Minha mãe, quando eu morrer
Мама, когда я умру,
Me cubra com o seu véu
Накрой меня своей фатой.
Em cima da minha cova
На мою могилу
Bote o gibão e o chapéu
Положи кожаную куртку и шляпу,
Que é pra eu cantar aboio
Чтобы я могла петь абойю
Nas vaquejada do céu
На небесных родео.
E o quê?
И что?
Levanta o braço, Rio, pra ficar bonito
Рио, подними руки, чтобы было красиво!
Juazeiro, juazeiro
Жуазейру, Жуазейру,
Me responda, por favor
Ответь мне, пожалуйста,
Juazeiro, velho amigo
Жуазейру, старый друг,
Onde anda meu amor
Где мой возлюбленный?
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Ela nunca mais voltou
Он больше не возвращался.
Diz, juazeiro
Скажи, Жуазейру,
Onde anda meu amor
Где мой возлюбленный?
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Ela nunca mais voltou
Он больше не возвращался.
Diz, juazeiro
Скажи, Жуазейру,
Onde anda meu amor
Где мой возлюбленный?
Juazeiro, não te alembra
Жуазейру, ты не помнишь,
Quando o nosso amor nasceu
Как родилась наша любовь?
Toda tarde a tua sombra
Каждый вечер твоя тень
Conversava ela e eu
Слушала нас.
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Onde anda meu amor
Где мой возлюбленный?
Diz, juazeiro
Скажи, Жуазейру,
Como dói a minha dor
Как сильна моя боль!
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Onde anda meu amor
Где мой возлюбленный?
Diz, juazeiro
Скажи, Жуазейру,
Como dói a minha dor
Как сильна моя боль!
Juazeiro, seje franco
Жуазейру, будь откровенен,
Ela tem um novo amor
У него новая любовь?
Se não tem, por que tu chora
Если нет, то почему ты плачешь,
Solidário a minha dor?
Разделяя мою боль?
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Não me deixe assim roer
Не дай мне так страдать,
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
cansada de sofrer
Я устала страдать.
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Não me deixe assim roer
Не дай мне так страдать,
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
cansada de sofrer
Я устала страдать.
Ê, ô, ô, vida de gado
Эй, о, о, жизнь ковбоя,
Povo marcado, hey
Народ с клеймом, эй,
(Povo feliz) feliz, feliz, feliz
(Счастливый народ) счастливый, счастливый, счастливый.
Ê, ô, ô, vida de gado
Эй, о, о, жизнь ковбоя,
Povo marcado, hey
Народ с клеймом, эй,
Povo feliz
Счастливый народ.
Eu fui-me embora, meu amor chorou
Я ушла, мой любимый плакал,
Eu fui-me embora, meu amor chorou
Я ушла, мой любимый плакал,
Eu fui-me embora, meu amor chorou
Я ушла, мой любимый плакал,
Eu vou-me embora, meu amor chorou
Я уйду, мой любимый плачет,
Vou voltar
Я вернусь.
Eu vou nas asas de um passarinho
Я прилечу на крыльях птички,
Eu vou nos beijos de um beija-flor
Я прилечу в поцелуях колибри,
Eu vou nas asas de um passarinho
Я прилечу на крыльях птички,
Eu vou, eu vou nos beijos de um beija-flor
Я прилечу, я прилечу в поцелуях колибри.
No tic-tic-tic-tac do meu coração, renascerá
В тик-так, тик-так моего сердца, возродится,
Do meu coração, renascerá
Моего сердца, возродится,
Timbalada é semente de um novo dia
Тимбалада - это семя нового дня,
Nordeste sofrimento, povo lutador
Северо-восток - страдания, народ - борец,
Mares e montanhas, com você eu vou
Моря и горы, с тобой я пойду.
Amor, é me chamar que eu vou
Любимый, только позови меня, и я приду,
Amor, é me chamar, amor (Didi!)
Любимый, только позови меня, любимый (Диди!).
Juazeiro, meu destino
Жуазейру, моя судьба
ligado junto ao teu
Связана с твоей.
No teu tronco tem dois nomes
На твоем стволе два имени,
Ela mesma que escreveu
Она сама их написала.
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Não me deixe assim roer
Не дай мне так страдать,
Diz, juazeiro
Скажи, Жуазейру,
Eu prefiro até morrer
Я лучше умру.
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Não me deixe assim roer
Не дай мне так страдать,
Ai, juazeiro
Ах, Жуазейру,
Eu prefiro até morrer
Я лучше умру.
Os olho triste da fita
Грустные глаза с пленки
Rodando no gravador
Крутятся в магнитофоне,
Uma moça cosendo roupa
Девушка шьет одежду
Com a linha do equador
Нитью экватора.
E a voz da santa dizendo
И голос святой спрашивает:
O que é que eu fazendo
"Что я делаю
em cima desse andor?
Здесь, на этих носилках?"





Writer(s): Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Xexeu, Zé Raimundo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.