Elba Ramalho - Luar do Sertão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Luar do Sertão - Ao Vivo




Ai que saudade do luar da minha terra
Горе, тоска лунный свет земли моей
na serra branquejando folhas secas pelo chão
Там, в горах сьерра-branquejando сухие листья по полу
Este luar cada cidade tão escuro
Этот лунный свет в каждом городе так темно,
Não tem aquela saudade do luar do sertão
Не имеете, что вдруг из лунного света там тылу
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Se a lua nasce por detrás da verde mata
Если луна рождается за зеленый убивает
Mais parece um sol de prata prateando a solidão
Больше, кажется, silver sun prateando одиночество
E a gente pega na viola que ponteia
А мы возьми, что нарушает ponteia
E a canção é a lua cheia a nos nascer do coração
И песня, полная луна на нас родится сердца
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Coisa mais bela neste mundo não existe
Самое прекрасное в этом мире не существует
Do que ouvir-se um galo triste no sertão se faz luar
Слушать-если петух грустно в бэккантри, если делает лунный свет
Parece até que a alma da lua é que descanta
Мне даже кажется, что душа луны, descanta
Escondida na garganta desse galo a soluçar
Спрятанная в горло этого петух икать
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Ai, quem me dera que eu morresse na serra
О, горе, о, кто дал бы мне умереть там, в горах
Abraçada à minha terra e dormindo de uma vez
Обнимались, в свою землю, и спит один раз
Ser enterrada numa grota pequenina
Быть похоронена в grota маленькая
Onde à tarde a sururina chora a sua viuvez
Где днем sururina плачет свое вдовство
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу
Não há, oh, gente, oh, não
Нет, ой, люди, ой, не
Luar como este do sertão
Лунный свет, как это тылу





Writer(s): Catullo Da Paixao Cearense


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.