Elba Ramalho - Súplica Cearense / Citação - Aboio Mudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Súplica Cearense / Citação - Aboio Mudo




Súplica Cearense / Citação - Aboio Mudo
Мольба Сеара / Цитата - Немой погонщик
A madrugada escorre em silêncio
Предрассветная тишина струится,
Tropeça em soluços escritos
Спотыкаясь о написанные рыдания.
A distância cavalga no peito
Расстояние скачет в моей груди,
Como um mudo tentando um grito
Словно немой, пытающийся закричать.
Relógio molha os olhos do tempo
Часы омывают слезами время,
Uma tempestade cairá em segundos
Буря разразится через мгновение.
No corpo, abre-se uma fenda
В теле открывается трещина,
Que vai até o outro lado do mundo
Что ведет на другой край света,
E não te alcança
Но не достигает тебя.
Ó Deus, perdoe este pobre coitado
О, Боже, прости этого беднягу,
Que de joelhos rezou um bocado
Что на коленях долго молил,
Pedindo pra chuva cair sem parar
Чтобы дождь лил не переставая.
Ó Deus, será que o senhor se zangou?
О, Боже, неужели ты разгневался
E por isso o sol se arretirou
И именно поэтому солнце скрылось,
Fazendo cair toda a chuva que
Проливая все имеющиеся дожди?
Senhor, eu pedi para o sol se esconder um tiquinho
Господи, я просила солнце скрыться ненадолго,
Pedi pra chover, mas chover de mansinho
Просила дождя, но тихого, ласкового,
Pra ver se nascia uma planta no chão
Чтобы посмотреть, родится ли на земле хоть бы росток.
Ó Deus, se eu não rezei direito o senhor me perdoe
О, Боже, если я молилась не так, ты меня прости,
Mas eu acho que a culpa foi desse pobre
Но думаю, это вина того бедняги,
Que nem sabe fazer oração
Что даже молиться не умеет.
Meu Deus, perdoe eu encher os meus zóio de água
Боже мой, прости, что я наполнила глаза слезами,
E ter-lhe pedido cheinho de mágoa
И просила тебя, полная печали,
Pro sol inclemente se arretirar
Чтобы беспощадное солнце отступило.
Desculpe eu pedir a toda hora pra chegar o inverno
Прости, что я постоянно молила о приходе зимы,
Desculpe eu pedir para acabar com o inferno
Прости, что я просила покончить с адом,
Que sempre queimou o meu Ceará
Который вечно сжигал мой Сеара.
Ó Deus, perdoe eu encher os meu zóio de água
О, Боже, прости, что я наполнила глаза слезами,
E ter-lhe pedido cheinho de mágoa
И просила тебя, полная печали,
Pro sol inclemente se arretirar
Чтобы беспощадное солнце отступило.
Desculpe eu pedir a toda hora pra chegar o inverno
Прости, что я постоянно молила о приходе зимы,
Desculpe eu pedir para acabar com o inferno
Прости, что я просила покончить с адом,
Que sempre queimou o meu Ceará
Который вечно сжигал мой Сеара.





Writer(s): Gordurinha, Nelinho, Newton Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.