Elba Ramalho - Todo Dia Era Dia de Índio - traduction des paroles en anglais

Todo Dia Era Dia de Índio - Elba Ramalhotraduction en anglais




Todo Dia Era Dia de Índio
Every Day Was Indigenous People's Day
Pataxós, xavantes, tamoios, tupinambás
Pataxós, Xavantes, Tamoios, Tupinambás
Caiapós, txucarramães, yanomamis
Caiapós, Txucarramães, Yanomamis
Abaetés, carijós, caetés
Abaetés, Carijós, Caetés
Curumim chama Cunhatã que eu vou contar
Curumim, call Cunhatã, for I will tell
Curumim chama Cunhatã que eu vou contar
Curumim, call Cunhatã, for I will tell
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Curumim, Cunhatã
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Cunhatã, Curumim
Antes que o homem aqui chegasse
Before the arrival of man
As terras brasileiras eram habitadas e amadas
Brazilian lands were inhabited and loved
Por mais de três milhões de índios
By more than three million indigenous people
Proprietários felizes da Terra Brazilis
Happy proprietors of the land of Brazil
Pois todo dia era dia de índio
For every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
But now they only have the 19th of April
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
But now they only have the 19th of April
Amantes da natureza eles são incapazes com certeza
Lovers of nature, they are certainly incapable
De maltratar uma fêmea ou de poluir o rio e o mar
Of mistreating a female or polluting the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Entre a terra, a fauna e flora
Between the land, the fauna, and the flora
Pois em sua glória um índio era o exemplo puro e perfeito
For in their glory, an indigenous person was the pure and perfect example
Próximo da harmonia, da fraternidade e da alegria
Close to harmony, fraternity, and joy
Da alegria de viver, da alegria de viver
The joy of living, the joy of living
E, no entanto hoje, o seu canto triste
And yet today, their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
For in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Curumim, Cunhatã
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Cunhatã, Curumim
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Te-rê-rê-rê, ê-ê
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Te-rê-rê-rê, ah-ah
Antes que o homem aqui chegasse
Before the arrival of man
As terras brasileiras eram habitadas e amadas
Brazilian lands were inhabited and loved
Por mais de três milhões de índios
By more than three million indigenous people
Proprietários felizes da Terra Brazilis
Happy proprietors of the land of Brazil
Pois todo dia era dia de índio
For every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
But now they only have the 19th of April
Mas agora eles têm o dia 19 de abril
But now they only have the 19th of April
Amantes da natureza eles são incapazes com certeza
Lovers of nature, they are certainly incapable
De maltratar uma fêmea ou de poluir o rio e o mar
Of mistreating a female or polluting the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Entre a terra, a fauna e flora
Between the land, the fauna, and the flora
Pois em sua glória um índio era o exemplo puro e perfeito
For in their glory, an indigenous person was the pure and perfect example
Próximo da harmonia, da fraternidade e da alegria
Close to harmony, fraternity, and joy
Da alegria de viver, da alegria de viver
The joy of living, the joy of living
E, no entanto hoje, o seu canto triste
And yet today, their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
For in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Um índio descerá de uma estrela colorida brilhante
An indigenous person shall descend from a bright, colorful star
De uma estrela que virá numa velocidade estonteante
From a star that will come at a breathtaking speed
E pousará no coração do hemisfério sul
And shall land in the heart of the southern hemisphere
Na América, num claro instante
In America, in a clear instant
Era dia de índio
It was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indigenous People's Day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.