Elba Ramalho feat. Dominguinhos - Pedras Que Cantam / Isso Aqui Tá Bom Demais - traduction des paroles en allemand

Pedras Que Cantam / Isso Aqui Tá Bom Demais - Elba Ramalho traduction en allemand




Pedras Que Cantam / Isso Aqui Tá Bom Demais
Steine, die singen / Hier ist es einfach zu gut
Eita serviço bom danado
Oh, was für eine verdammt gute Arbeit
Oh cumadinha, nós ramo'simbora
Oh, meine Liebe, lass uns gehen
Arrocha minha irmã
Drück mich fest, mein Bruder
Coladinho em você, Dominguinhos
Ganz nah bei dir, Dominguinhos
Quem é rico mora na praia
Die Reichen wohnen am Strand
Mas quem trabalha não tem onde morar
Doch wer arbeitet, hat kein Zuhause
Quem não chora, dorme com fome
Wer nicht weint, schläft hungrig ein
Mas quem tem nome joga prata no ar
Doch wer Namen hat, wirft Silber in die Luft
Ô tempo duro no ambiente
Oh, harte Zeit in der Luft
Ô tempo escuro na memória
Oh, dunkle Zeit in der Erinnerung
O tempo é quente
Die Zeit ist heiß
E o dragão é voraz
Und der Drache ist gefräßig
Vamos embora de repente
Lass uns plötzlich gehen
Vamos embora sem demora
Lass uns ohne Verzögerung gehen
Vamos pra frente
Lass uns vorwärts gehen
Que pra trás não mais
Denn zurück geht nicht mehr
Pra ser feliz num lugar
Um an einem Ort glücklich zu sein
Pra sorrir e cantar
Um zu lachen und zu singen
Tanta coisa a gente inventa
So viel erfinden wir
Mas no dia que a poesia
Doch an dem Tag, wenn die Poesie
Se arrebenta
Zerbricht
É que as pedras vão cantar
Werden die Steine singen
Arrocha meu filho
Drück mich, mein Kind
Agora é que as pedras vão cantar mesmo
Jetzt werden die Steine wirklich singen
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem ta fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai
Doch wer drin ist, geht nicht raus
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem ta fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai
Doch wer drin ist, geht nicht raus
Vou me perder, me afogar no teu amor
Ich werde mich verlieren, in deiner Liebe ertrinken
Vou desfrutar, me lambuzar deste calor
Ich werde genießen, mich an dieser Wärme berauschen
Te agarrar pra descontar minha paixão
Dich packen, um meine Leidenschaft auszuleben
Aproveitar o gosto dessa animação
Den Geschmack dieser Begeisterung auskosten
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai
Doch wer drin ist, geht nicht raus
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai
Doch wer drin ist, geht nicht raus
Sair pra que?
Rausgehen, wozu?
Chegue mais
Komm näher
Arrocha cumadinha
Drück mich, meine Liebe
Arrocho sim Dominguinhos, oxénte
Ich drücke dich, Dominguinhos, hör mal
É comigo mesmo, eu gosto!
Das ist mein Ding, ich liebe es!
Vou me perder, me afogar no teu amor
Ich werde mich verlieren, in deiner Liebe ertrinken
Vou desfrutar, me lambuzar neste calor
Ich werde genießen, mich an dieser Wärme berauschen
Te agarrar pra descontar minha paixão
Dich packen, um meine Leidenschaft auszuleben
Aproveitar o gosto dessa animação
Den Geschmack dieser Begeisterung auskosten
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai (Pois é)
Doch wer drin ist, geht nicht raus (Ach ja)
Olha, isso aqui muito bom
Schau, hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Olha, quem ta fora quer entrar
Schau, wer draußen ist, will rein
Mas quem dentro não sai
Doch wer drin ist, geht nicht raus
Saí pra que, Dominguinhos?
Rausgehen, wozu, Dominguinhos?
Isso aqui bom demais!
Hier ist es einfach zu gut!
Isso aqui muito bom
Hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
(Isso aqui muito bom)
(Hier ist es so gut)
(Isso aqui bom demais)
(Hier ist es einfach zu gut)
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
Isso aqui muito bom
Hier ist es so gut
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut
(Isso aqui muito bom)
(Hier ist es so gut)
(Isso aqui bom demais)
(Hier ist es einfach zu gut)
Isso aqui bom demais
Hier ist es einfach zu gut





Writer(s): Not Applicable


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.