Paroles et traduction Elba Ramalho feat. Flor de Muçambê - Ai Que Saudade D'ocê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Que Saudade D'ocê
Oh, How I Miss You
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
while
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijos
I
send
you
a
bunch
of
kisses
Ai
que
saudade
sem
fim
Oh,
what
an
endless
longing
Não
se
admire
se
um
dia
Don't
be
surprised
if
one
day
Um
beija-flor
invadir
A
hummingbird
invades
A
porta
da
tua
casa
The
door
of
your
house
Te
der
um
beijo
e
partir
Gives
you
a
kiss
and
leaves
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
It
was
me
who
sent
the
kiss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
That's
to
kill
my
desire
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
while
since
I
saw
you
Ai
que
saudade
d'ocê
Oh,
how
I
miss
you
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
If
one
day
you
remember
Escreva
uma
carta
pra
mim
Write
a
letter
to
me
Bote
logo
no
correio
Put
it
in
the
mail
right
away
Com
frases
dizendo
assim:
With
phrases
like
this:
"Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
"It's
been
a
while
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I
send
you
a
bunch
of
kisses
Ai,
que
saudade
sem
fim"
Oh,
what
an
endless
longing"
E
se
quiser
recordar
And
if
you
want
to
remember
Aquele
nosso
namoro
That
love
of
ours
Quando
eu
ia
viajar
When
I
was
going
to
travel
Você
caía
no
choro
You
would
cry
Eu
chorando
pela
estrada
I
would
cry
along
the
road
Que
é
que
eu
posso
fazer?
What
can
I
do?
Trabalhar
é
minha
sina
Working
is
my
fate
Eu
gosto
mesmo
é
d'ocê
I
love
you
the
most
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
It's
been
a
while
since
I
saw
you
Quero
matar
meu
desejo
I
want
to
kill
my
desire
Te
mando
um
monte
de
beijo
I
send
you
a
bunch
of
kisses
Ai
que
saudade
sem
fim
Oh,
what
an
endless
longing
- Flor
de
Muçambê,
que
coisa
bonita
- Flor
de
Muçambê,
what
a
beautiful
thing
- Que
alegria
estar
aqui
com
vocês
- What
a
joy
to
be
here
with
you
- Grande
Elba
Ramalho!
Sonho
realizado!
- Great
Elba
Ramalho!
A
dream
come
true!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vital Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.