Elba Ramalho feat. Geraldo Azevedo & Zé Ramalho - Eu vou pra Lua / O Canto da Ema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho feat. Geraldo Azevedo & Zé Ramalho - Eu vou pra Lua / O Canto da Ema




Eu vou pra Lua / O Canto da Ema
I'm Going to the Moon / The Song of the Rhea
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Eu vou morar
I'm going to live there
Vai no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá
From the fields of Jiquiá
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Mamãe eu vou morar
Mommy, I'm going to live there
Vou no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá
From the fields of Jiquiá
estou enjoado aqui da terra
I'm already tired of this Earth
Onde o povo à pulso faz regime
Where people are forced into dieting
A indústria, o roubo, a fome, o crime
Industry, theft, hunger, crime
Onde os preços aumentam todo dia
Where prices rise every day
O progresso daqui à carestia
Progress here is expensive
Não adianta mais se fazer crítica
It's no use criticizing anymore
Ninguém acredita na política
Nobody believes in politics
Onde o povo vive em agonia
Where people only live in agony
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Eu vou morar
I'm going to live there
Vai no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá (Diz)
From the fields of Jiquiá (Say it)
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Mamãe eu vou morar
Mommy, I'm going to live there
Vou no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá (Diga Elba)
From the fields of Jiquiá (Say it there, Elba)
não tem juventude transviada
There's no misguided youth there
Os rapazes de não tem malícia
The boys there have no malice
Quando casamento na polícia
When there's a wedding in the police
É a moça quem é sentenciada
It's the girl who is sentenced
Por acaso a dona for casada
If the lady happens to be married
Trair o marido a coisa é feia
Cheating on her husband is a bad thing
Ela pega dez anos de cadeia
She gets ten years in prison
E o conquistador não sofre nada
And the conqueror suffers nothing
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Eu vou morar
I'm going to live there
Vai no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá
From the fields of Jiquiá
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Mamãe eu vou morar
Mommy, I'm going to live there
Vou no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá
From the fields of Jiquiá
Na lua não tem nome abreviado
On the Moon there are no abbreviated names
Ipsep, ipase nem casepe
No Ipsep, ipase or casepe
Nem ipep, nem cpmf
No ipep, no cpmf
Nem contrabando de mercadoria
Nor is there smuggling of goods
não falta água, não falta energia
There's no lack of water, no lack of energy
Não falta hospital, não falta escola
No lack of hospitals, no lack of schools
É fuzilado quem "come bola"
Those who "screw up" are shot there
E morre na rua quem faz anarquia
And those who cause anarchy die in the streets
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Eu vou morar
I'm going to live there
Vai no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá
From the fields of Jiquiá
Eu vou pra Lua
I'm going to the Moon
Mamãe eu vou morar
Mommy, I'm going to live there
Vou no meu Sputnik
Going in my Sputnik
Do campo do Jiquiá (Uh!)
From the fields of Jiquiá (Uh!)
A ema gemeu no tronco do jurema
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
A ema gemeu no tronco do jurema
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
Foi um sinal bem triste, morena
It was a very sad sign, my dear
Fiquei à imaginar
I was left to imagine
Será que é o nosso amor, morena
Could it be our love, my dear
Que vai se acabar
That is going to end
A ema gemeu no tronco do juremar
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
A ema gemeu no tronco do juremar
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
Foi um sinal bem triste, morena
It was a very sad sign, my dear
Fiquei à imaginar
I was left to imagine
Será que é o nosso amor, morena
Could it be our love, my dear
Que vai se acabar
That is going to end
Você bem sabe que a ema quando canta vem trazendo no seu canto um bocado de azar
You know that when the rhea sings, it brings a lot of bad luck in its song
Eu tenho medo, pois acho que é muito cedo, muito cedo meu benzinho pra esse amor se acabar
I'm afraid, because I think it's too early, too early my dear, for this love to end
Vem morena
Come, my dear
Vem, vem, vem
Come, come, come
Me beijar
Kiss me
Me beijar
Kiss me
um beijo
Give me a kiss
um beijo
Give me a kiss
Pra esse medo
For this fear
Se acabar (Vem)
To end (Come)
A ema gemeu no tronco do jurema
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
A ema gemeu no tronco do jurema
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
Foi um sinal bem triste, morena
It was a very sad sign, my dear
Fiquei à imaginar
I was left to imagine
Será que é o nosso amor, morena
Could it be our love, my dear
Que vai se acabar
That is going to end
Você bem sabe que a ema quando canta vem trazendo no seu canto um bocado de azar
You know that when the rhea sings, it brings a lot of bad luck in its song
Eu tenho medo, pois acho que é muito cedo, muito cedo meu benzinho pra esse amor se acabar
I'm afraid, because I think it's too early, too early my dear, for this love to end
Vem morena
Come, my dear
Vem, vem, vem
Come, come, come
Me beijar
Kiss me
Me beijar
Kiss me
É, um beijo
Yeah, give me a kiss
um beijo
Give me a kiss
Pra esse medo
For this fear
Se acabar
To end
Vem morena
Come, my dear
Vem, vem, vem
Come, come, come
Me beijar
Kiss me
Me beijar
Kiss me
um beijo
Give me a kiss
um beijo
Give me a kiss
Pra esse medo
For this fear
Se acabar
To end
Vem morena
Come, my dear
Vem, vem, vem
Come, come, come
Me beijar
Kiss me
Me beijar
Kiss me
um beijo
Give me a kiss
um beijo
Give me a kiss
Pra esse medo
For this fear
Se acabar
To end
A ema gemeu no tronco do jurema
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree
A ema gemeu no tronco do juremar (Uh!)
The rhea moaned on the trunk of the jurema tree (Uh!)
Homenagem à Jackson do pandeiro
Tribute to Jackson do pandeiro





Writer(s): Alventino Cavalcante, Ary Lobo, Ayres Viana, Joao Do Vale, Luiz Boquinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.