Elba Ramalho feat. Renata Arruda - 7 Cantigas para Voar (feat. Renata Arruda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho feat. Renata Arruda - 7 Cantigas para Voar (feat. Renata Arruda)




7 Cantigas para Voar (feat. Renata Arruda)
7 Cantigas for Flying (feat. Renata Arruda)
Cantiga de campo
Country song
De concentração
Of concentration
A gente bem sente com precisão
We really feel it with precision
Mas recordo a tua imagem
But I remember your image
Naquela viagem
On that trip
Que fiz pro sertão
That I took to the backwoods
Eu que nasci na floresta
I who was born in the forest
Canto e faço festa
Sing and party
No seu coração
In your heart
Voa, voa azulão
Fly, fly bluebird
Cantiga de roça
Country song
De um cego apaixonado
Of a blind man in love
Cantiga de moça no cercado
A country song from a girl in a fenced-in area
Que canta a fauna e a flora
Who sings about the fauna and flora
Ninguém ignora se ela quer brotar
No one ignores her if she wants to sprout
Bota uma flor no cabelo
Put a flower in your hair
Com alegria e zelo
With joy and zeal
Para não secar
So it won't dry up
Voa, voa no ar
Fly, fly in the air
Cantiga de ninar a criança na rede
A song to lull the child in the hammock
Mentira de água
Deception of water
É matar a sede
Is killing the thirst
Diz pra mãe que fui pro açude
Tell mother I went to the pond
Fui pescar um peixe
I went to fish
Isso num fui não
I did not go
Tava era cum namorado
I was with my boyfriend
Pra alegria e festa do meu coração
For the joy and celebration of my heart
Voa, voa azulão
Fly, fly bluebird
Cantiga de índio
Indian song
De que perdeu sua taba
Of one who lost his village
No peito esse incêndio
In his chest this fire
Seu não se apaga
His does not go out
Deixa o índio no seu canto
Leave the Indian in his corner
Que eu canto um acalanto
That I sing a lullaby
Faço outra canção
I make another song
Deixe o peixe deixe o rio
Let the fish leave the river
Que o rio é um fio de inspiração
That the river is a thread of inspiration
Voa, voa azulão
Fly, fly bluebird





Writer(s): Vital Farias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.