Elba Ramalho - A Roda Do Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - A Roda Do Tempo




A Roda Do Tempo
Колесо времени
Diz que o tempo é um mistério (deixa falar)
Говорят, что время загадка (пусть говорят)
Que cura qualquer paixão (deixa falar)
Что лечит любую страсть (пусть говорят)
Quem disse não conhecia
Кто говорил это, не знал
Essa dor que noite e dia
Эту боль, что день и ночь
Martela meu coração
Стучит в моем сердце
A roda do tempo gira (deixa girar)
Колесо времени вращается (пусть вращается)
Para a frente e para trás (deixa girar)
Вперед и назад (пусть вращается)
Meu baralho eu tracei
Я уже разложила свои карты
Se você jogar um rei
Если ты бросишь короля
Eu tenho que jogar um ás
Мне придется бросить туза
Eu me criei
Я выросла
Escutando a melodia, é
Слушая мелодию
Da ventania castigando a beira-mar, é
Ветра, хлещущего по берегу моря
Me acostumei
Я привыкла
No tombo da ribanceira
К падениям с обрыва
Quem sabe subir ladeira
Кто умеет подниматься в гору
Não tem pressa de chegar
Не спешит добраться до вершины
Eu me criei
Я выросла
Escutando a melodia, é
Слушая мелодию
Da ventania castigando a beira-mar, é
Ветра, хлещущего по берегу моря
Me acostumei
Я привыкла
No tombo da ribanceira
К падениям с обрыва
Quem sabe subir ladeira
Кто умеет подниматься в гору
Não tem pressa de chegar
Не спешит добраться до вершины
Quem pensa que o céu é perto (deixa pensar)
Кто думает, что небо близко (пусть думает)
E é estender a mão (deixa pensar)
И нужно лишь протянуть руку (пусть думает)
Fica mal acostumado
Тот слишком избалован
Vive com o braço esticado
Живет с вытянутой рукой
E os pés fora do chão
И ногами, оторванными от земли
Mas a vida vai passando (deixa passar)
Но жизнь идет своим чередом (пусть идет)
Como o céu muda de cor (deixa passar)
Как небо меняет свой цвет (пусть идет)
Cada curva do caminho
Каждый поворот пути
Me leva devagarinho
Ведет меня потихоньку
Mais perto do teu amor
Все ближе к твоей любви
Eu me criei
Я выросла
Escutando a melodia, é
Слушая мелодию
Da ventania castigando a beira-mar, é
Ветра, хлещущего по берегу моря
Me acostumei
Я привыкла
No tombo da ribanceira
К падениям с обрыва
Quem sabe subir ladeira
Кто умеет подниматься в гору
Não tem pressa de chegar
Не спешит добраться до вершины
Eu me criei
Я выросла
Escutando a melodia, é
Слушая мелодию
Da ventania castigando a beira-mar, é
Ветра, хлещущего по берегу моря
Me acostumei
Я привыкла
No tombo da ribanceira
К падениям с обрыва
Quem sabe subir ladeira
Кто умеет подниматься в гору
Não tem pressa de chegar
Не спешит добраться до вершины
Diz que o tempo é um mistério (deixa falar)
Говорят, что время загадка (пусть говорят)
Que cura qualquer paixão (deixa falar)
Что лечит любую страсть (пусть говорят)
Quem disse não conhecia
Кто говорил это, не знал
Essa dor que noite e dia
Эту боль, что день и ночь
Martela meu coração
Стучит в моем сердце
A roda do tempo gira (deixa girar)
Колесо времени вращается (пусть вращается)
Para a frente e para trás (deixa girar)
Вперед и назад (пусть вращается)
Meu baralho eu tracei
Я уже разложила свои карты
Se você jogar um rei
Если ты бросишь короля
Eu tenho que jogar um ás (eu tenho que jogar um ás)
Мне придется бросить туза (мне придется бросить туза)
Quem pensa que o céu é perto (deixa pensar)
Кто думает, что небо близко (пусть думает)
E é estender a mão (deixa pensar)
И нужно лишь протянуть руку (пусть думает)
Fica mal acostumado
Тот слишком избалован
Vive com o braço esticado
Живет с вытянутой рукой
E os pés fora do chão
И ногами, оторванными от земли
Mas a vida vai passando (deixa passar)
Но жизнь идет своим чередом (пусть идет)
Como o céu muda de cor (deixa passar)
Как небо меняет свой цвет (пусть идет)
Cada curva do caminho
Каждый поворот пути
Me leva devagarinho
Ведет меня потихоньку
Mais perto do teu amor
Все ближе к твоей любви





Writer(s): Lenine, Braulio Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.