Elba Ramalho - A Violeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - A Violeira




A Violeira
Скрипачка
Desde menina, caprichosa e nordestina
С самого детства, капризная девчонка с северо-востока,
Que eu sabia, a minha sina era no Rio vir morar
Я знала, что моя судьба жить в Рио.
Em Araripe topei com o chofer dum Jeep
В Арарипе я встретила водителя джипа,
Que descia pra Sergipe pro serviço militar
Который спускался в Сержипи для прохождения военной службы.
Esse maluco me largou em Pernambuco
Этот сумасшедший оставил меня в Пернамбуку,
Quando um cara de trabuco me pediu pra namorar
Где парень с ружьем предложил мне встречаться.
Mais adiante num estado interessante
Чуть позже, в одном интересном штате,
Um caixeiro viajante me levou pra Macapá
Бродячий торговец увез меня в Макапу.
Uma cigana revelou que a minha sorte
Одна цыганка предсказала мне,
Era ficar naquele norte, eu não queria acreditar
Что моя судьба остаться на том севере, но я не хотела в это верить.
Juntei os trapos com um velho marinheiro
Я связалась со старым моряком,
Viajei no seu cargueiro que encalhou no Ceará
Отправилась в путешествие на его грузовом судне, которое село на мель в Сеаре.
Voltei pro Crato e fui fazer artesanato
Я вернулась в Крато и занялась ремеслом,
De barro bom e barato pra mode' economizar
Делала вещи из хорошей глины и продавала дешево, чтобы сэкономить.
Eu era um broto e também fiz muito garoto
Я была молода и наделала много кукол,
Um mais bem feito que o outro, eles faltam falar
Одна лучше другой, им только говорить не хватало.
Juntei a prole e me atirei no São Francisco
Собрала всю свою ораву и пустилась вплавь по Сан-Франциско,
Enfrentei raio, corisco, correnteza e coisa
Столкнулась с громом, молнией, течением и всякой нечистью.
'Inda arrumei com um artista em Pirapora
Умудрилась завести еще одного ребенка с художником в Пирапоре,
Mais um filho e vim-me embora, no Rio vim parar
И вернулась сюда, в Рио.
Ver Ipanema foi que nem beber Jurema
Увидеть Ипанему было все равно что выпить Журему,
Que cenário de cinema, que poema à beira-mar
Какие декорации, какая поэма на берегу моря.
E não tem tira, nem doutor, nem ziquizira
И нет тут ни охраны, ни докторов, ни суеты,
Quero ver quem é que tira nós aqui desse lugar
Посмотрим, кто посмеет нас отсюда выгнать.
E não tem tira, nem doutor, nem ziquizira
И нет тут ни охраны, ни докторов, ни суеты,
Quero ver quem é que tira nós aqui desse lugar
Посмотрим, кто посмеет нас отсюда выгнать.
Será verdade que eu cheguei nessa cidade
Неужели я приехала в этот город,
Pra primeira autoridade resolver me escorraçar
Чтобы какой-то там начальник решил меня прогнать?
Com a tralha inteira remontar a Mantiqueira
Чтобы я со всеми своими пожитками отправилась обратно на Мантикейру,
Até chegar na corredeira, o São Francisco me levar
Добралась до стремнины и бросилась в Сан-Франциско?
Me distrair nos braços de um barqueiro sonso
Чтобы я нашла утешение в объятиях какого-нибудь хитрого лодочника,
Despencar na Paulo Afonso, no oceano me afogar
Сорвалась с Паулу-Афонсу и утонула в океане?
Perder os filhos em Fernando de Noronha
Чтобы я потеряла своих детей на Фернанду-ди-Норонья
E voltar morta de vergonha pro sertão de Quixadá
И вернулась, мертвая от стыда, в пустыню Кишада?
Tem cabimento?
Есть ли в этом смысл?
Depois de tanto tormento
После стольких мучений
Me casar com algum sargento
Выходить замуж за какого-нибудь сержанта
E todo sonho desmanchar? Ah
И разрушить все свои мечты? Ах.
Não tem carranca, nem trator, nem alavanca
Нет такой машины, ни трактора, ни рычага,
Eu quero ver quem é que arranca
Которые смогут нас оторвать
Nós aqui desse lugar
Отсюда.
Não tem carranca, nem trator, nem alavanca
Нет такой машины, ни трактора, ни рычага,
Quero ver quem é que arranca
Которые смогут нас оторвать
Nós aqui desse lugar
Отсюда.





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Chico Buarque De Hollanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.