Elba Ramalho - Aquilo Bom (Garotas do Leblon) / Facilita / O Cheiro da Carolina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho - Aquilo Bom (Garotas do Leblon) / Facilita / O Cheiro da Carolina




Aquilo Bom (Garotas do Leblon) / Facilita / O Cheiro da Carolina
That Good Thing (Girls from Leblon) / Make it Easy / Carolina's Scent
Quando eu me encontro com as garotas do Leblon (ô, ô)
When I meet the girls from Leblon (oh, oh)
Chega a ser aquilo bom, aquilo bom (ô, ô)
It's just that good thing, that good thing (oh, oh)
É Maricota, é Mariquita e Marion
There's Maricota, Mariquita, and Marion
Chega ser aquilo bom, aquilo bom
It's just that good thing, that good thing
Maricota, é Mariquita e Marion)
(There's Maricota, Mariquita, and Marion)
(Chega ser aquilo bom, aquilo bom)
(It's just that good thing, that good thing)
Tem uma moreninha e tem uma marrom
There's a little brunette and a brown one
Tem uma loira sofisticadinha
There's a sophisticated blonde
Chega a ser aquilo bom, aquilo bom
It's just that good thing, that good thing
(Chega a ser aquilo bom, aquilo bom)
(It's just that good thing, that good thing)
Quando eu me encontro com as garotas do Leblon (ô, ô)
When I meet the girls from Leblon (oh, oh)
Chega a ser aquilo bom, aquilo bom (ô, ô)
It's just that good thing, that good thing (oh, oh)
É Maricota, é Mariquita e Marion
There's Maricota, Mariquita, and Marion
Chega ser aquilo bom, aquilo bom
It's just that good thing, that good thing
Maricota, é Mariquita e Marion)
(There's Maricota, Mariquita, and Marion)
(Chega ser aquilo bom, aquilo bom)
(It's just that good thing, that good thing)
Quando chega o domingo
When Sunday comes
Vou correndo pro Leblon
I run to Leblon
Chego na praia, tibungo com as meninas
I arrive at the beach, hang out with the girls
Chega ser aquilo bom, aquilo bom
It's just that good thing, that good thing
(Chega ser aquilo bom, aquilo bom)
(It's just that good thing, that good thing)
Chega ser aquilo bom, aquilo bom
It's just that good thing, that good thing
(Chega ser aquilo bom, aquilo bom)
(It's just that good thing, that good thing)
Comadre Joana sempre reparou
Comadre Joana always noticed
A minissaia que a filha tem
The miniskirt her daughter has
O namorado se invocou também
The boyfriend got upset too
E certo dia pra ela falou
And one day he said to her
Tua saia, Bastiana, termina muito cedo
Your skirt, Bastiana, ends too soon
Tua blusa, Bastiana, começa muito tarde
Your blouse, Bastiana, starts too late
(Tua saia, Bastiana, termina muito cedo)
(Your skirt, Bastiana, ends too soon)
(Tua blusa, Bastiana, começa muito tarde)
(Your blouse, Bastiana, starts too late)
Mas ela respondeu: oi, facilita
But she replied: hey, make it easy
Pra dançar o xenhenhém, oi, facilita
To dance the xenhenhém, hey, make it easy
Pra peneirar o xerém, oi, facilita
To sift the xerém, hey, make it easy
Pra dançar na gafieira, oi, facilita
To dance in the gafieira, hey, make it easy
Pra mandar pra lavadeira, oi, facilita
To send to the laundress, hey, make it easy
Pra correr na capoeira, oi, facilita
To run in the capoeira, hey, make it easy
Pra subir no caminhão, oi, facilita
To get on the truck, hey, make it easy
Pra passar no ribeirão, oi, facilita
To cross the stream, hey, make it easy
Carolina foi pro samba, Carolina
Carolina went to the samba, Carolina
Pra dançar o xenhenhém (Carolina)
To dance the xenhenhém (Carolina)
Todo mundo caidinho (Carolina)
Everyone smitten (Carolina)
Pelo cheiro que ela tem, Carolina
By the scent she has, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Pelo cheiro que ela tem
By the scent she has
Gente que nunca dançou, Carolina
People who never danced, Carolina
Nesse dia quis dançar, Carolina
On this day wanted to dance, Carolina
por causa do cheirinho, Carolina
Just because of the little scent, Carolina
Todo mundo tava lá, Carolina
Everyone was there, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Todo mundo tava
Everyone was there
Foi chegando o delegado, Carolina
The delegate arrived, Carolina
Pra olhar os que dançava, Carolina
To watch those who danced, Carolina
O xerife entrou na dança, Carolina
The sheriff joined the dance, Carolina
E no fim também cheirava, Carolina
And in the end he also smelled, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
E no fim também cheirava (Carolina)
And in the end he also smelled (Carolina)
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
Hum, hum, hum, Carolina
É o cheirinho da Carolina, gente
It's Carolina's little scent, folks
Cheirinho bom danado (Hum, hum, hum, Carolina)
A darn good little scent (Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
Trancou esse o povo (hum)
It locked these people up (hum)
Também fica todo mundo doidinho (hum, hum, Carolina)
Everyone goes crazy too (hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina)
(Hum, hum, hum, Carolina) eu acho que os meninos
(Hum, hum, hum, Carolina) I think the boys
Também gostam do cheiro da Carolina
Also like Carolina's scent





Writer(s): Joao Leocadio Da Silva, Luiz Gonzaga Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.