Paroles et traduction Elba Ramalho - Ave Cigana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave
de
sertão,
eu
sei
que
sou
Birds
of
the
countryside,
I
know
I
am
A
terra
me
acompanha
aonde
vou
The
land
follows
me
wherever
I
go
Dolente
no
meu
jeito
de
cantar
Melancholic
in
my
way
of
singing
E
de
viver
seguindo
And
of
living
relentlessly
Ave
de
arribação,
asa
de
beija-flor
Perched
bird,
hummingbird’s
wings
Meu
coração
assim
cigano
My
heart,
just
like
a
Gypsy's
É
feito
esse
verão
em
teu
olhar
Is
like
this
summer
in
your
gaze
Por
onde
passa
o
dia
e
passa
a
noite
Where
the
day
and
night
pass
by
E
passa
a
canção,
passa
um
solar
And
the
song
passes,
a
sunshine
passes
Tanto
luar
sem
fim
So
much
endless
moonlight
Pontas
de
recordações
Signs
of
memories
Já
cantei
o
sol,
no
cimento
da
cidade
I’ve
sung
about
the
sun,
in
the
cement
of
the
city
Já
vivi
tão
só
o
lamento
da
saudade
I’ve
lived
the
sorrow
of
longing
all
alone
Mas
minha
canção
é
retirante
But
my
song
is
a
traveler
É
feito
vagalume
pelo
ar
It's
like
a
firefly
in
the
air
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Shining
everywhere,
in
every
gaze
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
In
any
countryside,
in
any
heart
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Shining
everywhere,
in
every
gaze
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
In
any
countryside,
in
any
heart
Há
pontas
de
recordações
There
are
signs
of
memories
Já
cantei
o
sol
no
cimento
da
cidade
I’ve
sung
about
the
sun
in
the
cement
of
the
city
E
já
vivi
tão
só
o
lamento
da
saudade
And
I’ve
lived
the
sorrow
of
longing
all
alone
Mas
minha
canção
é
retirante
But
my
song
is
a
traveler
É
feito
vagalume
pelo
ar
It's
like
a
firefly
in
the
air
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Shining
everywhere,
in
every
gaze
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
In
any
countryside,
in
any
heart
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Shining
everywhere,
in
every
gaze
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
In
any
countryside,
in
any
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salgado Maranhao, Ze Americo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.