Paroles et traduction Elba Ramalho - Ave Cigana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave
de
sertão,
eu
sei
que
sou
Птица
степей,
я
знаю,
что
я
ею
являюсь,
A
terra
me
acompanha
aonde
vou
Земля
следует
за
мной,
куда
бы
я
ни
шла.
Dolente
no
meu
jeito
de
cantar
Печаль
в
моей
манере
петь
E
de
viver
seguindo
И
жить,
следуя
своему
пути.
Ave
de
arribação,
asa
de
beija-flor
Птица
перелетная,
крылья
колибри,
Meu
coração
assim
cigano
Мое
сердце,
такое
цыганское,
É
feito
esse
verão
em
teu
olhar
Словно
это
лето
в
твоих
глазах.
Por
onde
passa
o
dia
e
passa
a
noite
Где
проходит
день,
и
проходит
ночь,
E
passa
a
canção,
passa
um
solar
И
проходит
песня,
проходит
усадьба,
Tanto
luar
sem
fim
Столько
бесконечного
лунного
света.
Pontas
de
recordações
Осколки
воспоминаний.
Já
cantei
o
sol,
no
cimento
da
cidade
Я
пела
о
солнце
на
городском
асфальте,
Já
vivi
tão
só
o
lamento
da
saudade
Я
жила
так
одиноко,
в
печали
по
родине.
Mas
minha
canção
é
retirante
Но
моя
песня
— песня
странника,
É
feito
vagalume
pelo
ar
Она
как
светлячок
в
воздухе,
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Светит
повсюду,
в
каждом
взгляде,
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
В
любой
степи,
в
любом
сердце.
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Светит
повсюду,
в
каждом
взгляде,
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
В
любой
степи,
в
любом
сердце.
Há
pontas
de
recordações
Есть
осколки
воспоминаний.
Já
cantei
o
sol
no
cimento
da
cidade
Я
пела
о
солнце
на
городском
асфальте,
E
já
vivi
tão
só
o
lamento
da
saudade
И
жила
так
одиноко,
в
печали
по
родине.
Mas
minha
canção
é
retirante
Но
моя
песня
— песня
странника,
É
feito
vagalume
pelo
ar
Она
как
светлячок
в
воздухе,
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Светит
повсюду,
в
каждом
взгляде,
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
В
любой
степи,
в
любом
сердце.
Brilhando
em
toda
parte,
em
cada
olhar
Светит
повсюду,
в
каждом
взгляде,
Em
qualquer
sertão,
em
qualquer
coração
В
любой
степи,
в
любом
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salgado Maranhao, Ze Americo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.