Paroles et traduction Elba Ramalho - d'Estar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saiu
da
minha
vida
sem
olhar
nos
olhos
meus
You
left
my
life
without
looking
me
in
the
eye
Na
hora
da
partida
nem
sequer
me
disse
adeus
At
the
time
of
your
departure,
you
didn't
even
say
goodbye
Se
a
culpa
é
minha
ou
se
é
ingratidão
Whether
the
fault
is
mine
or
ingratitude
Sei
não,
sei
não,
sei
não
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Provou
minha
comida,
bebeu
água
que
eu
tomei
You
tasted
my
food,
drank
the
water
I
drank
Sabe
da
minha
vida
coisas
que
eu
mesmo
não
sei
You
know
things
about
my
life
that
I
don't
even
know
myself
Se
lhe
perdoo
ou
se
peço
perdão
Whether
I
forgive
you
or
ask
for
forgiveness
Sei
não,
sei
não,
sei
não
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Que
eu
me
aguento
do
meu
jeito
sem
chorar
That
I
endure
my
way
without
crying
Eu
suporto
caladinha
a
minha
dor
I
quietly
endure
my
pain
Isso
é
coisa
de
quem
vive
pra
se
dar
This
is
for
those
who
live
to
give
themselves
Que
nem
tudo
que
era
doce
se
acabou
That
not
everything
that
was
sweet
is
gone
Se
a
saudade
se
chegar,
eu
digo:
Não
If
longing
comes,
I
say:
No
Eu
conheço
direitinho
meu
coração
I
know
my
heart
very
well
Logo,
logo
outro
amor,
outra
paixão
Soon,
another
love,
another
passion
Sozinha
não
fico,
não
I
won't
be
alone,
no
Saiu
da
minha
vida
sem
olhar
nos
olhos
meus
You
left
my
life
without
looking
me
in
the
eye
Na
hora
da
partida
nem
sequer
me
disse
adeus
At
the
time
of
your
departure,
you
didn't
even
say
goodbye
Se
a
culpa
é
minha
ou
se
é
ingratidão
Whether
the
fault
is
mine
or
ingratitude
Sei
não,
sei
não,
sei
não
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Provou
minha
comida,
bebeu
água
que
eu
tomei
You
tasted
my
food,
drank
the
water
I
drank
Sabe
da
minha
vida
coisas
que
eu
mesmo
não
sei
You
know
things
about
my
life
that
I
don't
even
know
myself
Se
lhe
perdoo
ou
se
peço
perdão
Whether
I
forgive
you
or
ask
for
forgiveness
Sei
não,
sei
não,
sei
não
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know
Que
eu
me
aguento
do
meu
jeito
sem
chorar
That
I
endure
my
way
without
crying
Eu
suporto
caladinha
a
minha
dor
I
quietly
endure
my
pain
Isso
é
coisa
de
quem
vive
pra
se
dar
This
is
for
those
who
live
to
give
themselves
Que
nem
tudo
que
era
doce
se
acabou
That
not
everything
that
was
sweet
is
gone
Se
a
saudade
se
chegar,
eu
digo:
Não
If
longing
comes,
I
say:
No
Eu
conheço
direitinho
meu
coração
I
know
my
heart
very
well
Logo,
logo
outro
amor,
outra
paixão
Soon,
another
love,
another
passion
Sozinha
não
fico,
não
I
won't
be
alone,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.