Elba Ramalho - Fulô da Margem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Fulô da Margem




Fulô da Margem
Прибрежный цветок
Não sou fulô que se cheire
Я не цветок, чтобы меня нюхали
E que se deixe murchar
И давали мне увянуть
Nem sou o mato onde morre
Я не чаща, где умирает
Onde corre a estrela Dalva
Где спешит утренняя звезда
Eu não sou corpo que se corte
Я не тело, которое можно разрезать
Eu não sou sorte que se enjeite
Я не удача, от которой можно отказаться
Eu não sou porto que se deixe
Я не гавань, которую можно покинуть
Moreno, sei me levar
Милый, я знаю, как себя вести
Eu não sou carne e nem sou peixe, moreno
Я не мясо и не рыба, милый
Rio abaixo, rio acima
Вниз по реке, вверх по реке
Nem sou cacimba vazia
Я не высохший колодец
Que se enche de chorar
Который наполняется слезами
Eu não sou braço de mar, moreno
Я не морской залив, милый
Que não se deixe abraçar
Который нельзя обнять
Nem sou a fulô da margem, moreno
Я не прибрежный цветок, милый
Que não se possa cheirar
Который нельзя понюхать
Nem sou a fulô da margem, moreno
Я не прибрежный цветок, милый
Que não se possa cheirar
Который нельзя понюхать
Não sou fulô que se cheire
Я не цветок, чтобы меня нюхали
E que se deixe murchar
И давали мне увянуть
Nem sou o mato onde morre
Я не чаща, где умирает
Onde corre a estrela Dalva
Где спешит утренняя звезда
Eu não sou corpo que se corte
Я не тело, которое можно разрезать
Eu não sou sorte que se enjeite
Я не удача, от которой можно отказаться
Eu não sou porto que se deixe
Я не гавань, которую можно покинуть
Moreno, sei me levar
Милый, я знаю, как себя вести
Eu não sou carne e nem sou peixe, moreno
Я не мясо и не рыба, милый
Rio abaixo, rio acima
Вниз по реке, вверх по реке
Nem sou cacimba vazia
Я не высохший колодец
Que se enche de chorar
Который наполняется слезами
Eu não sou braço de mar, moreno
Я не морской залив, милый
Que não se deixe abraçar
Который нельзя обнять
Nem sou a fulô da margem, moreno
Я не прибрежный цветок, милый
Que não se possa cheirar
Который нельзя понюхать
Nem sou a fulô da margem, moreno
Я не прибрежный цветок, милый
Que não se possa cheirar
Который нельзя понюхать





Writer(s): Jose Carlos Capinan, Mirabeaux Dantas Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.