Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miragem Do Porto
Mirage Of The Port
Eu
sou
aquele
navio
do
mar,
sem
rumo
e
sem
dono
I
am
that
ship
at
sea,
without
direction
and
without
an
owner
Tenho
a
miragem
do
porto
pra
reconfortar
meu
sono
I
have
the
mirage
of
the
port
to
comfort
my
sleep
E
flutuar
sobre
as
águas
na
maré
do
abandono
And
to
float
upon
the
waters
in
the
tide
of
abandonment
E
lá
no
mar
eu
vi
uma
maravilha
And
there
in
the
sea
I
saw
a
marvel
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
numa
noite
de
luar
I
saw
the
face
of
an
island
on
a
moonlit
night
Eita
luar,
lumiou
o
meu
navio
Oh,
moonlight,
you
lit
up
my
ship
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
não
sabe
o
que
vai
achar
Who
goes
out
on
the
wild
sea
doesn't
know
what
they
will
find
E
sou
a
ilha
deserta
onde
ninguém
quer
chegar
And
I
am
the
deserted
island
where
no
one
wants
to
arrive
Lendo
a
rota
das
estrelas
na
imensidão
do
mar
Reading
the
route
of
the
stars
in
the
vastness
of
the
sea
Chorando
por
um
navio,
ai,
ai,
ui,
ui
Crying
for
a
ship,
oh,
oh,
oh
Que
passou
sem
lhe
avistar
(avistar)
That
passed
without
seeing
(seeing)
me
E
lá
no
mar
eu
vi
uma
maravilha
(e
lá
no
mar)
And
there
in
the
sea
I
saw
a
marvel
(and
there
at
sea)
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
numa
noite
de
luar
(de
uma
ilha,
de
luar)
I
saw
the
face
of
an
island
on
a
moonlit
night
(of
an
island,
of
moonlight)
Eita
luar,
lumiou
o
meu
navio
(eita
luar)
Oh,
moonlight,
you
lit
up
my
ship
(oh,
moonlight)
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
não
sabe
o
que
vai
achar
(achar)
Who
goes
out
on
the
wild
sea
doesn't
know
what
they
will
find
(find)
E
lá
no
mar
eu
vi
uma
maravilha
(e
lá
no
mar)
And
there
in
the
sea
I
saw
a
marvel
(and
there
in
the
sea)
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
numa
noite
de
luar
(de
uma
ilha)
I
saw
the
face
of
an
island
on
a
moonlit
night
(of
an
island)
Eita
luar,
lumiou
o
meu
navio
(eita
luar)
Oh,
moonlight,
you
lit
up
my
ship
(oh,
moonlight)
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
não
sabe
o
que
vai
achar
Who
goes
out
on
the
wild
sea
doesn't
know
what
they
will
find
E
lá
no
mar
eu
vi
uma
maravilha
(e
lá
no
mar)
And
there
in
the
sea
I
saw
a
marvel
(and
there
in
the
sea)
Vi
o
rosto
de
uma
ilha
numa
noite
de
luar
(de
uma
ilha)
I
saw
the
face
of
an
island
on
a
moonlit
night
(of
an
island)
Eita
luar,
lumiou
o
meu
navio
(eita
luar)
Oh,
moonlight,
you
lit
up
my
ship
(oh,
moonlight)
Quem
vai
lá
no
mar
bravio
não
sabe
o
que
vai
achar
Who
goes
out
on
the
wild
sea
doesn't
know
what
they
will
find
(A
lua
lumiou
as
Amazonas,
e
á)
(The
moon
lit
up
the
Amazon,
and)
(A
lua
lumiou
as
Amazonas
e
ô,
e
á)
(The
moon
lit
up
the
Amazon
and
uh,
and
ah)
Ei-ei-ei-ei,
ei-ei-ei-ei,
ei-eiê
Hey-hey-hey-hey,
hey-hey-hey-hey,
hey-hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bráulio Tavares, Lenine
Album
Encanto
date de sortie
01-01-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.