Elba Ramalho - Morena De Angola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho - Morena De Angola




Morena De Angola
Brunette Girl from Angola
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Será que a morena cochila
Does the brunette girl doze off
Escutando o cochicho do chocalho?
Listening to the whisper of the rattle?
Será que desperta gingando
Does she wake up swaying
E sai chocalhando pro trabalho?
And go out rattling to work?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Será que ela na cozinha
Is she in the kitchen
Guisando a galinha à cabidela?
Cooking the chicken in blood sauce?
Será que esqueceu da galinha
Did she forget the chicken
E ficou batucando na panela?
And started drumming on the pan?
Será que no meio da mata
Is it in the middle of the forest
Na moita a morena inda chocalha?
In the bush does the brunette still rattle?
Será que ela não fica afoita
Isn't she eager
Pra dançar na chama da batalha?
To dance in the flame of the battle?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Passando pelo regimento
Passing by the regiment
Ela faz requebrar a sentinela
She makes the sentry sway
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Será que quando vai pra cama
When she goes to bed
A morena se esquece dos chocalhos?
Does the brunette forget the rattles?
Será que namora
Does she make love
Fazendo bochincho com seus penduricalhos?
Making a fuss with her trinkets?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Será que ela mexe o chocalho
Does she shake the rattle
Ou o chocalho é que mexe com ela?
Or does the rattle shake with her?
Será que ela caprichando
Is she taking care
No peixe que eu trouxe de Benguela?
Of the fish I brought from Benguela?
Será que no remelexo
Is she in the swing
E abandonou meu peixe na tigela?
And left my fish in the bowl?
Será que quando fica choca
When she's broody
Põe de quarentena o seu chocalho?
Does she quarantine her rattle?
Será que depois ela bota a canela
Does she then put her ankle
No nicho do pirralho?
In the little one's niche?
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Eu acho que deixei um cacho
I think I left a bunch
Do meu coração na Catumbela
Of my heart in Catumbela
Morena de Angola
Brunette girl from Angola
Que leva o chocalho amarrado na canela
Who wears a rattle tied to her ankle
Morena, bichinha danada
Brunette, mischievous little thing
Minha camarada do MPLA
My comrade from the MPLA
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô (iê-iê)
Iô, iô-iô, iô, iô-iô (iê-iê)
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô (iê-iê)
Iô, iô-iô, iô, iô-iô (iê-iê)
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô
Iô, iô-iô, iô, iô-iô





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.