Elba Ramalho - O Canto da ema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho - O Canto da ema




O Canto da ema
The Rhea's Song
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
Foi um sinal bem triste, morena
It was a very sad sign, my dear
Fiquei a imaginar
I started to wonder
Será que é o nosso amor, morena
I wonder if it's our love, my dear
Que vai se acabar?
That's going to end?
Você bem sabe que a ema quando canta
You know very well that when the rhea sings
Vem trazendo no seu canto um bocado de azar
It brings a bit of bad luck in its song
Eu tenho medo, pois acho que é muito cedo
I'm afraid, because I think it's too early
Muito cedo, meu benzinho, pra esse amor se acabar
Too early, my darling, for this love to end
Vem, morena (vem, vem, vem)
Come, my dear (come, come, come)
Me beijar (me beijar)
Kiss me (kiss me)
um beijo, (dá um beijo)
Give me a kiss, (give me a kiss)
Pra esse medo se acabar
So that this fear may end
Vem, morena, vem, vem, vem
Come, my dear, come, come, come
Me beijar, me beijar
Kiss me, kiss me
um beijo, um beijo
Give me a kiss, give me a kiss
Pra esse medo se acabar
So that this fear may end
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
Ih, diga, Professor Jackson do Pandeiro
Oh, tell me, Professor Jackson do Pandeiro
Saudades
I miss you
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
Diz que a ema gemeu no tronco do Juremá
They say the rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
Foi um sinal bem triste, morena
It was a very sad sign, my dear
Fiquei a imaginar
I started to wonder
Será que é o nosso amor, moreninha
I wonder if it's our love, my dear
Que vai se acabar?
That's going to end?
Você bem sabe que a ema quando canta
You know very well that when the rhea sings
Vem trazendo no seu canto um bocado de azar
It brings a bit of bad luck in its song
Eu tenho medo, pois acho que é muito cedo
I'm afraid, because I think it's too early
Muito cedo, meu benzinho pra esse amor se acabar
Too early, my darling for this love to end
Vem, morena (vem, vem, vem)
Come, my dear (come, come, come)
Me beijar, (me beijar)
Kiss me, (kiss me)
Oi, um beijo (dá um beijo)
Hey, give me a kiss (give me a kiss)
Pra esse medo se acabar
So that this fear may end
Vem, morena, vem, vem, vem
Come, my dear, come, come, come
Me beijar, me beijar
Kiss me, kiss me
um beijo, um beijo
Give me a kiss, give me a kiss
Pra esse medo se acabar
So that this fear may end
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk
A ema gemeu no tronco do Juremá, diz!
The rhea moaned in the Jurema trunk, they say!
(A ema gemeu no tronco do Juremá)
(The rhea moaned in the Jurema trunk)
A ema gemeu no tronco do Juremá
The rhea moaned in the Jurema trunk





Writer(s): Joao Do Vale, Aires Viana, Alventino Cavaltane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.