Paroles et traduction Elba Ramalho - O Canto da ema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Canto da ema
The Rhea's Song
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
It
was
a
very
sad
sign,
my
dear
Fiquei
a
imaginar
I
started
to
wonder
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
I
wonder
if
it's
our
love,
my
dear
Que
vai
se
acabar?
That's
going
to
end?
Você
bem
sabe
que
a
ema
quando
canta
You
know
very
well
that
when
the
rhea
sings
Vem
trazendo
no
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
a
bit
of
bad
luck
in
its
song
Eu
tenho
medo,
pois
acho
que
é
muito
cedo
I'm
afraid,
because
I
think
it's
too
early
Muito
cedo,
meu
benzinho,
pra
esse
amor
se
acabar
Too
early,
my
darling,
for
this
love
to
end
Vem,
morena
(vem,
vem,
vem)
Come,
my
dear
(come,
come,
come)
Me
beijar
(me
beijar)
Kiss
me
(kiss
me)
Dá
um
beijo,
(dá
um
beijo)
Give
me
a
kiss,
(give
me
a
kiss)
Pra
esse
medo
se
acabar
So
that
this
fear
may
end
Vem,
morena,
vem,
vem,
vem
Come,
my
dear,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
se
acabar
So
that
this
fear
may
end
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
Ih,
diga,
Professor
Jackson
do
Pandeiro
Oh,
tell
me,
Professor
Jackson
do
Pandeiro
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
Diz
que
a
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
They
say
the
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
It
was
a
very
sad
sign,
my
dear
Fiquei
a
imaginar
I
started
to
wonder
Será
que
é
o
nosso
amor,
moreninha
I
wonder
if
it's
our
love,
my
dear
Que
vai
se
acabar?
That's
going
to
end?
Você
bem
sabe
que
a
ema
quando
canta
You
know
very
well
that
when
the
rhea
sings
Vem
trazendo
no
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
a
bit
of
bad
luck
in
its
song
Eu
tenho
medo,
pois
acho
que
é
muito
cedo
I'm
afraid,
because
I
think
it's
too
early
Muito
cedo,
meu
benzinho
pra
esse
amor
se
acabar
Too
early,
my
darling
for
this
love
to
end
Vem,
morena
(vem,
vem,
vem)
Come,
my
dear
(come,
come,
come)
Me
beijar,
(me
beijar)
Kiss
me,
(kiss
me)
Oi,
dá
um
beijo
(dá
um
beijo)
Hey,
give
me
a
kiss
(give
me
a
kiss)
Pra
esse
medo
se
acabar
So
that
this
fear
may
end
Vem,
morena,
vem,
vem,
vem
Come,
my
dear,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
se
acabar
So
that
this
fear
may
end
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá,
diz!
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk,
they
say!
(A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá)
(The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk)
A
ema
gemeu
no
tronco
do
Juremá
The
rhea
moaned
in
the
Jurema
trunk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Do Vale, Aires Viana, Alventino Cavaltane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.