Elba Ramalho - Patativa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elba Ramalho - Patativa




Patativa
Пататива
Acorda patativa, vem cantar
Проснись, пататива, пой,
Relembra as madrugadas que vão
Вспомни те ночи, что прошли,
E faz de sua janela o meu altar
И сделай из своего окна мой алтарь,
Escuta a minha eterna oração
Услышь мою вечную молитву.
Eu vivo inutilmente a procurar
Я живу напрасно, ища
Alguém que compreenda o meu amor
Того, кто поймет мою любовь,
E vejo que é destino o meu sofrer
И вижу, что страдать моя судьба,
É padecer, não encontrar
Страдать и не найти
Quem compreenda o trovador
Того, кто поймет трубадура.
Eu tenho na alma um vendaval sem fim
В моей душе бесконечный ураган
E uma esperança que é se ter por mim
И надежда, что ты будешь испытывать ко мне
O mesmo afeto que juravas ter
Ту же нежность, в которой ты клялся,
Para que acabe esse meu sofrer
Чтобы прекратились мои страдания.
Eu sei que juras cruelmente em vão
Я знаю, что ты клянешься жестоко и напрасно,
Eu sei que preso tens o coração
Я знаю, что твое сердце в плену,
Eu sei que vives tristemente a ocultar
Я знаю, что ты грустно скрываешь,
Que a outro amas, sem querer amar
Что любишь другого, не желая любить.
Mulher, o teu capricho vencerá
Мужчина, твой каприз победит,
E um dia sua loucura findará
И однажды твое безумие закончится.
A Deus, a Deus minha alma entregarei
Богу, Богу я отдам свою душу,
E de outro por injúrio morrerei
И от другого из-за обиды умру.
Amar, que sonho lindo, encantador
Любить какой прекрасный, чарующий сон,
Mais lindo porque minha alma tem amor
Еще прекраснее, потому что в моей душе есть любовь,
E tu vens se expressando sem razão
А ты изъясняешься без причины,
A minha história e busco em vão
Мою историю, а я тщетно ищу
O teu ingrato coração
Твое неблагодарное сердце.
Eu tenho na alma um vendaval sem fim
В моей душе бесконечный ураган
E uma esperança que é se ter por mim
И надежда, что ты будешь испытывать ко мне
O mesmo afeto que juravas ter
Ту же нежность, в которой ты клялся,
Para que acabe esse meu sofrer
Чтобы прекратились мои страдания.
Eu sei que juras cruelmente em vão
Я знаю, что ты клянешься жестоко и напрасно,
Eu sei que preso tens o coração
Я знаю, что твое сердце в плену,
Eu sei que vives tristemente a ocultar
Я знаю, что ты грустно скрываешь,
Que a outro amas, sem querer amar
Что любишь другого, не желая любить.





Writer(s): Luiz Augusto Martins Cortes, Edilson Celestino Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.