Paroles et traduction Elba Ramalho - Súplica Cearense - Ao Vivo
Súplica Cearense - Ao Vivo
Súplica Cearense - Ao Vivo
Ó
Deus,
perdoe
este
pobre
coitado
O
God,
forgive
this
poor
fellow
Que
de
joelhos
rezou
um
bocado
Who
has
knelt
down
and
prayed
for
a
while
Pedindo
pra
chuva
cair
sem
parar
Asking
the
rain
to
fall
without
ceasing
Ó
Deus,
será
que
o
senhor
se
zangou?
O
God,
could
it
be
that
you
are
angry?
E
só
por
isso
o
sol
se
arretirou
And
that
is
why
the
sun
has
departed
Fazendo
cair
toda
a
chuva
que
há
Causing
all
the
rain
to
fall
Senhor,
eu
pedi
para
o
sol
se
esconder
um
tiquinho
Lord,
I
asked
for
the
sun
to
hide
for
a
moment
Pedi
pra
chover,
mas
chover
de
mansinho
I
asked
for
rain,
but
gentle
rain
Pra
ver
se
nascia
uma
planta
no
chão
To
see
if
a
plant
might
sprout
in
the
ground
Meu
Deus,
se
eu
não
rezei
direito
o
senhor
me
perdoe
My
God,
if
I
did
not
pray
properly,
please
forgive
me
Mas
eu
acho
que
a
culpa
foi
desse
pobre
But
I
believe
the
fault
lies
with
this
poor
man
Que
nem
sabe
fazer
oração
Who
does
not
even
know
how
to
pray
Meu
Deus,
perdoe
eu
encher
os
meu
zóio
de
água
My
God,
forgive
me
for
filling
my
eyes
with
tears
E
ter-lhe
pedido
cheinho
de
mágoa
And
for
asking
you
with
such
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
withdraw
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Forgive
me
for
asking
all
the
time
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Forgive
me
for
asking
for
an
end
to
this
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
scorched
my
Ceará
Meu
Deus,
perdoe
eu
encher
os
meu
zóio
de
água
My
God,
forgive
me
for
filling
my
eyes
with
tears
E
ter-lhe
pedido
cheinho
de
mágoa
And
for
asking
you
with
such
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
withdraw
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Forgive
me
for
asking
all
the
time
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Forgive
me
for
asking
for
an
end
to
this
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
scorched
my
Ceará
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordurinha, Nelinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.