Elba Ramalho - Vem (Ser Navegador) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elba Ramalho - Vem (Ser Navegador)




Vem (Ser Navegador)
Come (Be a Navigator)
Vem, vou levar-te na beira do cais
Come, I'll take you to the edge of the dock
Onde nascem as flores do adeus
Where the flowers of farewell are born
E o deserto se encontra com o mar
And the desert meets the sea
Vem no meu barco de velas azuis
Come in my boat with blue sails
Por caminhos de vento e verão
Along paths of wind and summer
Até onde a certeza levar
Until where certainty leads
Vê, cinco estrelas de sal no chapéu
See, five stars of salt in my hat
Sou vaqueiro das ondas sem fim
I am a cowboy of the endless waves
E o horizonte é meu único lar
And the horizon is my only home
Vê, sempre chego onde pretendo ir
See, I always arrive where I intend to go
Se sei navegar furacões
If I already know how to navigate hurricanes
Muito mais oceanos de paz
Much more oceans of peace
Toda vida é vida e vale viver
Every life is life and worth living
Mesmo empurrando e tropeçando e o que for
Even pushing and stumbling and whatever
Eu contigo quero compreender
I want to understand with you
O universo submarino do amor
The underwater universe of love
Raça é raça e quem quer ser vem ser
Race is race and whoever wants to be, come be
Tem que estar pronto a todo instante
You have to be ready at all times
A todo instante ser navegador
To be a navigator at all times
Descobrir o rumo novo do amor
Discover the new direction of love
Vê, cinco estrelas de sal no chapéu
See, five stars of salt in my hat
Sou vaqueiro das ondas sem fim
I am a cowboy of the endless waves
E o horizonte é meu único lar
And the horizon is my only home
Vê, sempre chego onde pretendo ir
See, I always arrive where I intend to go
Se sei navegar furacões
If I already know how to navigate hurricanes
Muito mais oceanos de paz
Much more oceans of peace
Toda vida é vida e vale viver
Every life is life and worth living
Mesmo empurrando e tropeçando e o que for
Even pushing and stumbling and whatever
Eu contigo quero compreender
I want to understand with you
O universo submarino do amor
The underwater universe of love
Raça é raça e quem quer ser vem ser
Race is race and whoever wants to be, come be
Tem que estar pronto a todo instante
You have to be ready at all times
A todo instante ser navegador
To be a navigator at all times
Descobrir o rumo novo do amor
Discover the new direction of love
Uô, uô, uô, vem
Whoa, whoa, whoa, come on
Eu vou levar-te na beira do cais
I'll take you to the edge of the dock
Onde nascem as flores do adeus
Where the flowers of farewell are born
E o deserto se encontra com o mar
And the desert meets the sea
Vem no meu barco de velas azuis
Come in my boat with blue sails





Writer(s): Marco Polo Guimaraes Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.