Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter den Bergen
За горами
Hinter
den
Bergen
strahlet
die
Sonne,
За
горами
сияет
солнце,
Gluhen
die
Gipfel
so
rot,
Вершины
пылают
багрянцем,
Stehen
Maschinen,
die
woll'n
mit
uns
fliegen,
Ждут
нас
машины,
готовые
к
взлету,
Fliegen
in
Sieg
oder
Tod.
К
победе
летят
или
в
смерть.
Hurra,
wir
starten,
hurra,
wir
starten,
Ура,
мы
взлетаем,
ура,
мы
взлетаем,
Wenn
die
erste
Morgensonne
scheint,
Когда
первые
лучи
солнца
встают,
Fallschirmjager,
Fallschirmjager
Десантники,
десантники
Gehen
ran
an
den
Feind!
Идут
в
бой
на
врага!
Narvik,
Rotterdam,
Korinth
Нарвик,
Роттердам,
Коринф
Und
das
heiße
Kreta
sind
И
жаркий
Крит
—
Statten
unserer
Siege!
Места
наших
побед!
Ja,
wir
greifen
immer
an,
Да,
мы
всегда
атакуем,
Fallschirmjager
gehen
ran,
Десантники
идут
в
бой,
Sind
bereit,
zu
wagen!
Готовы
рискнуть!
Hoch
in
den
Luften
fliegt
unser
Vogel
Высоко
в
небесах
летит
наша
птица,
Stolz
und
frei
durch
die
Luft,
Гордо
и
свободно
в
воздухе,
Standhaft
und
ehrsam
sind
unsere
Herzen,
Стойкие
и
честные
наши
сердца,
Wenn
das
Kommando
uns
ruft.
Когда
звучит
команда.
Hurra,
wir
fliegen,
hurra,
wir
fliegen,
Ура,
мы
летим,
ура,
мы
летим,
Wenn
die
erste
Morgensonne
scheint,
Когда
первые
лучи
солнца
встают,
Fallschirmjager,
Fallschirmjager
Десантники,
десантники
Gehen
ran
an
den
Feind!
Идут
в
бой
на
врага!
Hoch
aus
den
Wolken
sturzen
wir
nieder,
С
небес
мы
стремительно
падаем,
Tief
in
die
feindlichen
Reihn.
В
гущу
вражеских
рядов.
Gegner,
wir
kommen,
habt
ihr's
vernommen,
Враги,
мы
идем,
слышите
ли
вы,
Bald
wird
der
Sieg
unser
sein!
Скоро
победа
будет
за
нами!
Hurra,
wir
springen,
hurra,
wir
springen,
Ура,
мы
прыгаем,
ура,
мы
прыгаем,
Wenn
die
erste
Morgensonne
scheint,
Когда
первые
лучи
солнца
встают,
Fallschirmjager,
Fallschirmjager
Десантники,
десантники
Gehen
ran
an
den
Feind!
Идут
в
бой
на
врага!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.