Paroles et traduction Elbow - Seven Veils
I
see
ahead
by
a
hundred
moves
Я
вижу
впереди
сотню
ходов.
And
I
saw
you,
but
I
let
you
saw
me
in
two
Я
видел
тебя,
но
позволил
тебе
увидеть
меня
в
двух.
'Cause
that's
what
illusionists
do
Ведь
так
поступают
иллюзионисты.
The
way
you
kissed
me
when
you
lost
another
Valentine
То,
как
ты
целовал
меня,
когда
потерял
еще
одного
Валентина.
The
way
you
kissed
me
when
you
lost
another
Valentine
То,
как
ты
целовал
меня,
когда
потерял
еще
одного
Валентина.
The
way
you
kissed
me
when
you
lost
another
Valentine
То,
как
ты
целовал
меня,
когда
потерял
еще
одного
Валентина.
There's
no
roses
in
this
garden
В
этом
саду
нет
роз.
No
sun
melting
in
the
sea
Солнце
не
тает
в
море.
I've
been
over
and
over
and
over
and
over
it
Я
был
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
You
live
for
the
final
dance
Ты
живешь
ради
финального
танца.
Take
your
seven
veils
and
sail
the
seven
seas
Возьми
свои
семь
покрывал
и
плыви
по
семи
морям.
Oh,
the
roar
and
the
whisper
О,
рев
и
шепот
...
In
the
focus
of
your
stare
В
центре
твоего
взгляда.
(Did
we
ever
see
or
did
I
imagine
harmony?)
(Мы
когда-нибудь
видели
или
я
представлял
гармонию?)
And
the
sordid
rapture
of
draw
and
capture
И
грязное
Вознесение
жребия
и
поимки.
Back
to
the
four
walls
of
your
square
Назад
к
четырем
стенам
твоей
площади.
There's
no
roses
in
this
garden
В
этом
саду
нет
роз.
No
sun
melting
in
the
sea
Солнце
не
тает
в
море.
I've
been
over
and
over
and
over
and
over
it
Я
был
снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
You
live
for
the
final
dance
Ты
живешь
ради
финального
танца.
Take
your
seven
veils
and
sail
the
seven
seas
Возьми
свои
семь
покрывал
и
плыви
по
семи
морям.
And
don't
come
back
for
me
И
не
возвращайся
за
мной.
There's
no
roses
in
this
garden
В
этом
саду
нет
роз.
No
sun
melting
in
the
sea
Солнце
не
тает
в
море.
Over
and
over
and
over
and
over
it
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
You
live
for
the
final
dance
Ты
живешь
ради
финального
танца.
Take
your
seven
veils
and
sail
the
seven
seas
Возьми
свои
семь
покрывал
и
плыви
по
семи
морям.
There's
no
roses
in
this
garden
В
этом
саду
нет
роз.
No
sun
melting
in
the
sea
Солнце
не
тает
в
море.
Over
and
over
and
over
and
over
it
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова.
Take
this
final
dance
Прими
этот
последний
танец.
Take
your
seven
veils
and
sail
the
seven
seas
Возьми
свои
семь
покрывал
и
плыви
по
семи
морям.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Edward John Garvey, Craig Lee Potter, Mark Potter, Peter James Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.