Paroles et traduction Elcin Ceferov - Dağılsın Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağılsın Dünya
Пусть рухнет мир
Senin
gozlerine
baxa
bilmedim
Я
не
мог
смотреть
в
твои
глаза
Gozlerinden
gunahlarim
axirdi
Из
твоих
глаз
текли
мои
грехи
Son
defe
elini
tuta
bilmedim,
ellerinde
bawqa
izler
var
idi
В
последний
раз
я
не
смог
взять
твою
руку,
на
твоих
руках
были
чужие
следы
Sehvim
cox
boyukdur,
bilirem
bunu,
Моя
вина
велика,
я
знаю
это
Neylesem
sagalmaz
vurdugum
yara,
Что
бы
я
ни
делал,
не
заживет
нанесенная
мной
рана
Bir
yalan
doguldu
yox
idi
sonu
Родилась
ложь,
у
которой
не
было
конца
Sevmesem
demezdim,
soyleyin
yara...
Если
бы
не
любил,
не
сказал
бы,
скажи,
любимая...
Dagilsin
bu
dunya
Пусть
рухнет
этот
мир
Tarimar
olsun
Пусть
станет
прахом
Sensiz
qalacamsa
bu
dunyada
Если
я
останусь
в
этом
мире
без
тебя
Gerek
ki
sonunda
her
wey
unudulsun
Пусть
в
конце
концов
всё
забудется
Sevgim
de
tukenmesin
yarida
.
Пусть
и
моя
любовь
не
иссякнет
на
полпути.
Senin
gozlerine
baxa
bilmedim
Я
не
мог
смотреть
в
твои
глаза
Gozlerinde
gunahlarim
axirdi
Из
твоих
глаз
текли
мои
грехи
Son
defe
elini
tuta
bilmedim,
ellerinde
bawqa
izler
var
idi
В
последний
раз
я
не
смог
взять
твою
руку,
на
твоих
руках
были
чужие
следы
Sehvim
cox
boyukdur,
bilirem
bunu,
Моя
вина
велика,
я
знаю
это
Neylesem
sagalmaz
vurdugum
yara
Что
бы
я
ни
делал,
не
заживет
нанесенная
мной
рана
Bir
yalan
doguldu
yoxuydu
sonu
Родилась
ложь,
у
которой
не
было
конца
Sevmesem
demezdim
soyleyin
yara...
Если
бы
не
любил,
не
сказал
бы,
скажи,
любимая...
Dagilsin
bu
dunya
tarimar
olsun
Пусть
рухнет
этот
мир,
пусть
станет
прахом
Sensiz
qalacamsa
bu
dunyada
Если
я
останусь
в
этом
мире
без
тебя
Gerek
ki
sonunda
her
wey
unudulsun
Пусть
в
конце
концов
всё
забудется
Sevgim
de
tukenmesin
yarida...
2 defe
Пусть
и
моя
любовь
не
иссякнет
на
полпути...
2 раза
Aldandim
ne
bilim,
gozledim
gelmedin,
qelbinde
ozge
bir
sevda
var
Обманулся,
что
ж
поделать,
ждал,
ты
не
пришла,
в
твоем
сердце
другая
любовь
Yandirdi
qelbim,
bir
yukdu
derdin,
Сожгла
мое
сердце,
твоя
боль
- тяжкое
бремя
Ne
oldu
ki
birge
cekmedin...
Что
случилось,
что
мы
не
разделили
ее
вместе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elçin Ceferov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.