Eldaniz Mammadov - Anamın Sevimli Nəğməsi - traduction des paroles en allemand




Anamın Sevimli Nəğməsi
Das Lieblingslied meiner Mutter
Anamın sevimli nəğməsi
Das Lieblingslied meiner Mutter
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
Bu nəğmə oxunanda
Wenn dieses Lied gesungen wird
Anamın gözlərində
In den Augen meiner Mutter
Gülümsərdir çiçək-gül
Erblüht ein Lächeln, Blume um Blume
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
həzin, yanıqlı nəğmə
Was für ein sanftes, klagendes Lied
Anamın qəlbini sarardı
Es umhüllte das Herz meiner Mutter
Min dərdə, min qəmə
Mit tausend Schmerzen, tausend Sorgen
Odlardı ürəyini anamın
Es entflammte das Herz meiner Mutter
Dərdimə-sərimə yananı
Die um meine Sorgen und Leiden brannte
Analı günlərim
Die Tage mit Mutter
Heç çıxarmı yaddan?
Vergisst man sie jemals?
Alışıb-yanır könlüm
Mein Herz brennt und sehnt sich
Anam gedib dünyadan
Meine Mutter ist von dieser Welt gegangen
Sevimli nəğməsi qalır
Ihr Lieblingslied bleibt
Səslənir həmişə
Es erklingt immer
Sevincdə, qəmdə
In Freude und Trauer
Səslənir ürəyimdə
Es erklingt in meinem Herzen
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
Gecədən sübhə kimi durub keşiyimdə
Von Nacht bis zum Morgen stand sie Wache
Gecədən sübhə kimi durub keşiyimdə
Von Nacht bis zum Morgen stand sie Wache
A mənim qayğıma qalanım ana
Oh, meine Mutter, die sich um mich sorgte
Gah öz qucağında, gah da beşikdə
Mal in ihren Armen, mal in der Wiege
Mənə şirin-şirin laylay çalanım ana
Sang sie mir süße Schlaflieder, meine Mutter
Bal da verə bilməz, anacan, balanın dadın
Nicht einmal Honig schmeckt so süß wie mein Kind, meine Mutter
Bal da verə bilməz, anacan, balanın dadın
Nicht einmal Honig schmeckt so süß wie mein Kind, meine Mutter
Sən dünyadan doydun, ey, məndən doymadın
Du wurdest der Welt überdrüssig, aber nicht meiner
Mənim anam, ay anam, sənsən halıma yanan
Meine Mutter, oh Mutter, du leidest mit mir
Mənim anam, ay anam, sənsən halıma yanan
Meine Mutter, oh Mutter, du leidest mit mir
Sənsən halıma yanan
Du leidest mit mir
Böyütdükcə bizi sən, böyütdükcə bizi sən
Während du uns großzogst, während du uns großzogst
Saçlarına düşür dən... Ey, ey... Yarım, ey
Fielen graue Haare... Oh, oh... Mein Schatz, oh
Analı günlərim
Die Tage mit Mutter
Heç çıxarmı yaddan?
Vergisst man sie jemals?
Alışıb-yanır könlüm
Mein Herz brennt und sehnt sich
Anam gedib dünyadan
Meine Mutter ist von dieser Welt gegangen
Sevimli nəğməsi qalır
Ihr Lieblingslied bleibt
Səslənir həmişə
Es erklingt immer
Sevincdə, qəmdə
In Freude und Trauer
Səslənir ürəyimdə
Es erklingt in meinem Herzen
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall
Sarı bülbül, sarı bülbül
Gelbe Nachtigall, gelbe Nachtigall





Writer(s): Elza Ibrahimova, Ramiz Heydər


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.