Paroles et traduction Eldaniz Mammadov - Ata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xoş
günümdə
çağırıram,
gəlmirsən
I
call
you
in
my
happy
times,
but
you
don't
come
Harayıma
hay
vermirsən,
ay
ata
You
don't
hear
my
cries,
oh,
father
Özgələr
sevinir,
gülür,
şənlənir
Others
rejoice,
laugh,
and
celebrate
Sevincimdən
pay
almırsan,
ay
ata
You
don't
share
in
my
joy,
oh,
father
Durur
göz
önündə
qabarlı
əlin
Your
calloused
hands
are
ever
before
my
eyes
Fəxr
edib
sevərdi
səni
öz
elin
Your
own
people
would
be
proud
of
you
and
love
you
Övlada
nəsihət
söylərdi
dilin
Your
tongue
would
give
advice
to
your
children
Susmusan,
dinmirsən,
ata,
ay
ata
You
are
silent,
you
don't
listen,
father,
oh,
father
Alıbdır
vüqarı
dağ
özü
səndən
The
mountain
itself
has
taken
its
majesty
from
you
Ətirli
bağçalar,
bağ
özü
səndən
Fragrant
gardens,
the
garden
itself
is
from
you
Dolan
buluda
dön,
yağ
göy
üzündə
Turn
into
a
wandering
cloud,
rain
down
from
the
sky
Sərinlət
ruhumu,
ata,
ay
ata
Cool
my
soul,
father,
oh,
father
Dünyaya
bəxş
edib
böyütdün
bizi
You
brought
us
into
this
world
and
raised
us
Səndən
öyrənərdik
hər
yolu,
izi
We
learned
every
path
and
every
track
from
you
Gündüzə
döndərib
hər
gecəmizi
You
turned
every
night
of
ours
into
day
Məşələ
dönmüsən,
ata,
ay
ata
You
have
become
a
torch,
father,
oh,
father
Ortaya
qoymusan
ayaz
ömrünü
You
laid
down
your
frosty
life
Tən
yarı
bölmüsən
ayaz
ömrünü
You
divided
your
frosty
life
in
half
Çox
çətin
yaşadın
o
az
ömrünü
You
lived
that
short
life
with
great
difficulty
Rahatlıq
tapmısan
məzarda,
ata
Have
you
found
peace
in
the
grave,
father?
Qəlbim
sızıldayır,
ata,
ay
ata,
ata,
ay
ata
My
heart
aches,
father,
oh,
father,
father,
oh,
father
Dünyaya
bəxş
edib
böyütdün
bizi
You
brought
us
into
this
world
and
raised
us
Səndən
öyrənərdik
hər
yolu,
izi
We
learned
every
path
and
every
track
from
you
Gündüzə
döndərib
hər
gecəmizi
You
turned
every
night
of
ours
into
day
Məşələ
dönmüsən,
ata,
ay
ata
You
have
become
a
torch,
father,
oh,
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahir Tahiroğlu, Mahirə Hüseynova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.